|
General
Information is from dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering to see additional information.
The Lonchura are known as 文鳥 , which may be loosely translated as 'culture-bird' or 'literature bird'.
The waxbills (one introduced species) are known as 梅花雀 'plum-flower finch'.
Species names
ESTRILDinae | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
OTHER |
|||||
Estrilda | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Estrilda melpoda | Orange-cheeked waxbill | 橙頰梅花雀 (橙颊梅花雀) 'orange-cheeked plum flower sparrow' (introduced) |
(橙頰梅花雀) 橙颊梅花雀 'orange-cheeked plum flower sparrow' |
- | ||||
LONCHURINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
OTHER |
|||||
Euodice | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Euodice malabarica Lonchura malabarica |
Indian Silverbill or White-throated Munia |
白喉文鳥 (白喉文鸟) 'white-throated culture-bird' (introduced) |
(白喉文鳥) 白喉文鸟 'white-throated culture-bird' |
ギンバシ (銀嘴) gin-bashi 'silver-bill' |
||||
Lonchura | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Lonchura striata![]() |
White-rumped munia White-backed munia White-rumped mannikin Sharp-tailed munia |
白腰文鳥 (白腰文鸟) 'white-rumped culture-bird' |
(白腰文鳥) 白腰文鸟 'white-rumped culture-bird' |
白胸文鳥 (白胸文鸟) 'white-breasted culture-bird' 白背文鳥 (白背文鸟) 'white-backed culture-bird' 尖尾文鳥 (尖尾文鸟) 'sharp-tailed culture-bird' 十姐妹 (十姐妹) 'ten sisters' 白胸算命鳥 (白胸算命鸟) 'white-breasted tell-fortune bird' |
コシジロキンパラ (腰白金腹) koshi-jiro kinpara 'white-rumped gold belly' |
Chim Di cam 'orange munia (bird)' (12, 13, 34) |
||
Lonchura punctulata![]() |
Scaly-breasted munia Nutmeg mannikin Spotted mannikin Spotted munia |
斑文鳥 (斑文鸟) 'striped culture-bird' |
(斑文鳥) 斑文鸟 'striped culture-bird' |
鱗胸文鳥 (鳞胸文鸟) 'scale-breasted culture-bird' 珍珠鳥 (珍珠鸟) 'pearl bird' 魚鱗沈香 (鱼鳞沉香) 'fish-scaled chenxiang (type of plant)' 小紡織鳥 (小纺织鸟) 'small spinning and weaving bird' 算命鳥 (算命鸟) 'tell-fortune bird' |
シマキンパラ (縞金腹) shima kinpara 'striped gold belly' (introduced) |
얼룩무늬납부리새 eollung-munui-nap-buri-sae 'spot-patterned wax/lead bill bird' |
Chim Di đá 'stone munia (bird)' (12, 13, 34) |
|
Lonchura malacca![]() |
Black-headed munia Indian black-headed munia Chestnut munia Chestnut mannikin |
黑頭文鳥 (黑头文鸟) 'black-headed culture-bird' |
(黑頭文鳥) 黑头文鸟 'black-headed culture-bird' (2, 4) (栗腹文鳥) 栗腹文鸟 'chestnut bellied culture-bird' (1, 3, 5) |
ギンパラ (銀腹) ginpara 'silver belly' (introduced) |
キンパラ (金腹) kinpara 'gold belly' (introduced) |
Lonchura atricapilla (34): Chim Di đầu đen 'black-headed munia (bird)' (12, 13, 34) |
中国鸟类分布名录 第二版 郑作新 科学出版社 北京 1976年
(Checklist of the Classification of Birds of China 2nd edition by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 1976)
香港及華南鳥類(第六版)(翻譯成中文及重新修訂) 尹璉、費嘉倫、林超英 香港性徵特區政府新聞處政府印務局 1994年
Birds of Hong Kong and South China (6th edition, translated into Chinese and newly revised) by Clive Viney, Karen Phillipps, Lin Chaoying, Hong Kong Govt. Press 1994