EMAIL email

Aegithalidae
長尾山雀科
cháng-wěi shān-què kē

长尾山雀科
cháng-wěi shān-què kē

エナガ科
e-naga ka

오목눈이과
omongnuni-gwa

Họ Bạc má đuôi dài

[ CONTENT FOLLOWS NAVIGATION / SITE SEARCH ]
Inter-Country
Aegithalidae: MN
Aegithalidae: JP
Aegithalidae: CN
■ Aegithalidae: TW
Aegithalidae: VN
Aegithalidae: TH
Aegithalidae: MY-SG
Share

General

Information is from dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.

The aegithalids were originally classed with the Paridae and are thus known as 山雀 shān-què 'mountain-sparrow' or 'mountain-finch', the Chinese word for 'tit'. In Mainland naming 长尾 cháng-wěi 'long-tail' has since been added to names to distinguish the Aegithalidae. While this innovation has been adopted in the Taiwanese family name, it is not used in species names.

Species names

› ABOUT THIS TABLE‹
SCIENTIFIC & ENGLISH
CHINESE
JAPANESE
OTHER
Aegithalos
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Aegithalos concinnus
link to photolink to photo
Black-throated tit
Red-headed tit
(红头山雀)
紅頭山雀
hóng-tóu shān-què
'red-headed mountain-finch'
红头长尾山雀
(紅頭長尾山雀)
hóng-tóu cháng-wěi shān-què
'red-headed long-tailed mountain-finch'
or
红头山雀
(紅頭山雀)
hóng-tóu shān-què
'red-headed mountain-finch' (alt in 1, 3)
(红顶山雀)
紅頂山雀
hóng-dǐng shān-què
'red-capped mountain-finch)'
(红白面只)
紅白面只
hóng bái-miàn zhi (tone of uncertain)
'red white-faced zhi (?)'
ズアカエナガ
(頭赤柄長)
zu-aka e-naga
'red-headed long-handle'
    Chim Bạc má đuôi dài
'long-tailed silver-cheek bird (=tit)' (12, 34)

The term 山雀 shān-què 'mountain finch' (or 'mountain sparrow') is the ornithological name for the tits (Paridae). The name has possibly been influenced by Japanese ヤマガラ yama-gara, written 山雀, which is the name of the Varied Tit (Sittiparus varius). Within the Paridae, Mainland usage now reserves 山雀 for species that at the time belonged to the genus Parus. Other genera use the abbreviated form 雀 què.

中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000

中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005

中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000

世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002

世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002

中国鸟类分布名录 第二版 郑作新 科学出版社 北京 1976年
(Checklist of the Classification of Birds of China 2nd edition by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 1976)

香港及華南鳥類(第六版)(翻譯成中文及重新修訂) 尹璉、費嘉倫、林超英 香港性徵特區政府新聞處政府印務局 1994年
Birds of Hong Kong and South China (6th edition, translated into Chinese and newly revised) by Clive Viney, Karen Phillipps, Lin Chaoying, Hong Kong Govt. Press 1994

Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999

Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000

Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009