General
The following is based on my analysis of dictionaries and other sources. Comments and corrections are welcome.
The common Chinese word for a 'pigeon' or 'dove', especially the domesticated variety, is 鴿子 , also known as the 鵓鴿 . Less common names are 拙鳥 ('clumsy bird') and 轆轤 . The wood-pigeons are known as 鵓鴣 .
Naturalists use the word 鴿 for members of the genus Columba. Pigeons and doves in the wild are called by a more traditional name, 鳩 . The most familiar types of 鳩 are Streptopelia orientalis (Eastern or East Asian Turtle Dove) and S. chinensis (Spot-Necked Dove or Spotted Dove). The green pigeons are known as 綠鳩 'green-dove'.
Species names
COLUMBINAE | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
OTHER |
|||||
Columba | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Columba livia |
Rock Dove or Rock Pigeon Common Pigeon Feral Rock Pigeon Feral pigeon |
野鴿 (野鸽) 'wild pigeon' (introduced) |
(原鴿) 原鸽 'primitive/original pigeon' |
野鴿 (野鸽) 'wild pigeon' (7) 鴿子 (鸽子) 'pigeon' 野鴿子 (野鸽子) 'wild pigeon' (FS) 鵓鴿 (鹁鸽) 'boge' 家鴿 (家鸽) 'house pigeon' 野嘍嘍 (野喽喽) 'wild loulou' |
カワラバト (河原鳩) kawara-bato 'dry riverbed pigeon' (introduced) |
ドバト (鴿 ~ 土鳩) do-bato 'earth pigeon' イエバト (家鳩) ie-bato 'house pigeon' |
Chim Gầm ghì đá 'rock pigeon2 (bird)' (12, 13) (introduced) |
|
Columba pulchricollis |
Ashy Pigeon Ashy Woodpigeon Ashy wood-pigeon Ashy wood pigeon |
灰林鴿 (灰林鸽) 'grey forest-pigeon' |
(灰林鴿) 灰林鸽 'grey forest-pigeon' |
山粉鳥 (山粉鸟) 'mountain pink bird' |
タイワンジュズカケバト (台湾数珠掛鳩) taiwan juzu-kake-bato 'Taiwanese rosary-hanging? pigeon' |
Chim Bồ câu rừng xám 'grey forest pigeon1 (bird)' (34) Name |
||
Columba janthina |
Japanese Pigeon Japanese Woodpigeon Japanese wood-pigeon Black wood pigeon |
黑林鴿 (黑林鸽) 'black forest-pigeon' |
(黑林鴿) 黑林鸽 'black forest-pigeon' |
烏鳩 (乌鸠) 'dark/crow dove' (Taiwan) |
カラスバト (烏鳩) karasu-bato 'crow pigeon' |
クロバト (黒鳩) kuro bato 'black pigeon' ウシバト (牛鳩) ushi bato 'cattle pigeon?' |
흑비둘기 heuk-bidulgi 'black pigeon' |
|
Streptopelia | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Streptopelia orientalis |
East Asian turtle dove East Asian turtle-dove Eastern turtle dove Rufous turtle-dove |
金背鳩 (金背鸠) 'gold-backed dove' |
(山斑鳩) 山斑鸠 'mountain striped-dove' |
斑頸鳩 (斑颈鸠) 'stripe-necked dove' (Taiwan. Ornithologically used for S. chinensis) 東方斑鳩 (东方斑鸠) 'East Asian striped-dove' 斑鳩 (斑鸠) 'striped-dove' (northern) (FS) 大斑鳩 (大斑鸠) 'large striped-dove' 棕背斑鳩 (棕背斑鸠) 'reddishbrown-backed striped-dove' 金背斑鳩 (金背斑鸠) 'gold-backed striped-dove' (FS) 綠斑鳩 (绿斑鸠) 'green striped-dove' 雉鳩 (雉鸠) 'pheasant dove' (FS) 山鴿子 (山鸽子) 'mountain pigeon' 花翼 (花翼) 'flowery wing' 麒麟斑 (麒麟斑) 'qilin stripe' (qilin is a mythical animal) 麒麟斑 (麒麟鸠) 'qilin dove' 麥鷦 (麦鹪) 'grain wren' (southern) (FS) |
キジバト (雉鳩) kiji-bato 'pheasant pigeon' |
ヤマバト (山鳩) yama-bato 'mountain pigeon' ツチクレバト (土塊鳩) tsuchi-kure-bato 'clod-of-earth pigeon' |
멧비둘기 me-t-bidulgi 'mountain pigeon' |
Chim Cu sen 'lotus dove (bird)' (from pale pinkish colour) (12, 13, 34) |
Streptopelia decaocto |
Eurasian collared dove Eurasian collared-dove Collared dove Collared turtle dove |
灰斑鳩 (灰斑鸠) 'grey striped-dove' |
(灰斑鳩) 灰斑鸠 'grey striped-dove' |
領斑鳩 (领斑鸠) 'collared striped-dove' (FS) 鵓鴣 (鹁鸽) 'bogu' 灰鴿子 (灰鸽子) 'grey pigeon' |
シラコバト (白子鳩) shirako-bato 'albino pigeon' |
スズカケケバト (鈴掛鳩) suzu-kake-bato 'bell-hanging pigeon' |
염주비둘기 yeomju-bidulgi 'rosary pigeon' |
|
Streptopelia tranquebarica Oenopopelia tranquebarica |
Red Collared Dove or Red Turtle Dove Red Collared-dove Red-collared dove Red turtle-dove |
紅鳩 (红鸠) 'red dove' |
(火斑鳩) 火斑鸠 'fire striped-dove' |
火鳩 (火鸠) 'fire dove' (northern) (FS) 火鴣鷦 (火鸪鹪) 'fire partridge-wren' (southern) (FS) 紅咖追 (红咖追) ( ?) 'red gazhui / kazhui' |
ベニバト (紅鳩) beni-bato 'crimson pigeon' |
홍비둘기 hong-bidulgi 'red pigeon' |
Chim Cu ngói 'tile dove (bird)' (from terracotta colour) (12, 13, 34) |
|
Streptopelia chinensis |
Spotted-Necked Dove or Spotted Dove Spot-necked dove Spotted turtle dove |
珠頸斑鳩 (珠颈斑鸠) 'bead-necked striped-dove' |
(珠頸斑鳩) 珠颈斑鸠 'bead-necked striped-dove' |
Taiwan formerly: 斑頸鳩 (斑颈鸠) 'stripe-necked dove' 斑鳩 (斑鸠) 'striped-dove' 花斑鳩 (花斑鸠) 'flowery striped-dove' (FS) 花脖斑鳩 (花脖斑鸠) 'flowery-throated striped-dove' (northern) (FS) 珍珠鳩 (珍珠鸠) 'pearl dove' (FS) 中斑 (中斑) 'central stripe' 珠頸鴿 (珍珠鸽) 'bead-necked pigeon' 鴣雕 (鸪雕) 'partridge eagle' 鴣鷦 (鸪鹪) 'partridge wren' (southern) (FS) |
カノコバト (鹿の子鳩) kanoko-bato 'fawn pigeon' (named after fawn-like spots) |
목점박이비둘기 mok-jeombagi-bidulgi 'neck-spotted pigeon' |
Chim Cu gáy 'calling dove (bird)' (12, 13, 34) |
|
Macropygia | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Macropygia unchall |
Barred Cuckoo Dove Barred Cuckoo-dove Bar-tailed cuckoo dove |
斑尾鵑鳩 (斑尾鹃鸠) 'stripe-tailed cuckoo-dove' |
(斑尾鵑鳩) 斑背鹃鸠 'stripe-tailed cuckoo-dove' |
ヨコジマオナガバト (横縞尾長鳩) yoko-jima o-naga bato 'horizontal stripe long-tailed pigeon' |
Chim Gầm ghì vằn 'striped pigeon2 (bird)' (12, 13, 34) |
|||
Macropygia tenuirostris Taxonomy |
Philippine Cuckoo Dove Philippine Cuckoo-dove |
長尾鳩 (长尾鸠) 'long-tailed dove' |
(菲律賓鵑鳩) 菲律宾鹃鸠 'Philippine cuckoo-dove' (2, 4) (栗褐鵑鳩) 栗褐鹃鸠 'brown cuckoo-dove' (alt in 1, 3) Taxonomy |
烏鵑鳩 (乌鹃鸠) 'dark cuckoo-dove' (6) 赤鵑鳩 (赤鹃鸠) 'red cuckoo-dove' |
フィリピンオナガバト (フィリピン尾長鳩) firipin o-naga bato 'Philippine long-tailed pigeon' |
|||
RAPHINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
OTHER |
|||||
Treron | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Treron bicinctus Treron bicincta |
Orange-breasted green pigeon Orange-breasted green-pigeon |
橙胸綠鳩 (橙胸绿鸠) 'orange-breasted green-dove' |
(橙胸綠鳩) 橙胸绿鸠 'orange-breasted green-dove' |
赤胸綠鳩 (赤胸绿鸠) 'red-breasted green-dove' (FS) 橙胸鳩 (橙胸鸠) 'orange-breasted dove' (FS) |
ムネアカアオバト (胸赤青鳩) mune-aka ao-bato 'red-breasted blue/green-pigeon' |
Chim Cu xanh khoang cổ 'streak-necked blue/green-dove (bird)' (12, 34) |
||
Treron sieboldii |
White-bellied green
pigeon White-bellied green-pigeon Japanese green pigeon Siebold's green pigeon White-bellied wedge-tailed green pigeon |
綠鳩 (绿鸠) 'green-dove' |
(紅翅綠鳩) 红翅绿鸠 'red-winged green-dove' |
白腹楔尾鳩 (白腹楔尾鸠) 'white-bellied wedge-tailed dove' (FS) 白腹楔尾綠鳩 (白腹楔尾绿鸠) 'white-bellied wedge-tailed green-dove' (FS) |
アオバト (青鳩) ao-bato 'blue/green-pigeon' |
녹색비둘기 nok-saek-bidulgi 'green-coloured pigeon' |
Chim Cu xanh bụng trắng 'white-bellied blue/green-dove (bird)' (12, 13, 34) |
|
Treron formosae |
Whistling green pigeon Whistling green-pigeon Formosan green pigeon Red-capped green pigeon |
紅頭綠鳩 (红头绿鸠) 'red-headed green-dove' |
(紅頂綠鳩) 红顶绿鸠 'red-capped green-dove' |
台灣綠鳩 (台湾绿鸠) 'Taiwanese green-dove' (FS) |
ズアカアオバト (頭赤青鳩) zu-aka ao-bato 'red-headed blue/green-pigeon' |
|||
Chalcophaps | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Chalcophaps indica |
Emerald dove | 翠翼鳩 (翠翼鸠) 'jade-winged dove' |
(綠翅金鳩) 绿翅金鸠 'green-winged gold dove' |
綠背金鳩 (绿背金鸠) 'green-backed gold dove' (6, 7) |
キンバト (金鳩) kin-bato 'gold pigeon' |
Chim Cu luồng 'large-bamboo? dove (bird)' (12, 13, 34) |
||
Ptilinopus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Ptilinopus leclancheri | Black-chinned fruit dove Black-chinned Fruit-dove Black-chinned fruit pigeon |
小綠鳩 (小绿鸠) 'little green-dove' (Conflicts with Treron olax in (4) and (5) world-wide lists.) |
(黑頦果鳩) 黑颏果鸠 'black-chinned fruit dove' (1, 2, 3, 4) (黑額果鳩) 黑额果鸠 'black-foreheaded fruit dove' (5 -- probably an error) |
黑頦綠鳩 (黑颏绿鸠) 'black-chinned green-dove' (6) |
クロアゴヒメアオバト (黒顎姫青鳩) kuro-ago hime ao-bato 'black-chinned princess blue/green-pigeon' |
中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000
中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005
中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000
世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002
世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002
中国鸟类分布名录 第二版 郑作新 科学出版社 北京 1976年
(Checklist of the Classification of Birds of China 2nd edition by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 1976)
香港及華南鳥類(第六版)(翻譯成中文及重新修訂) 尹璉、費嘉倫、林超英 香港性徵特區政府新聞處政府印務局 1994年
Birds of Hong Kong and South China (6th edition, translated into Chinese and newly revised) by Clive Viney, Karen Phillipps, Lin Chaoying, Hong Kong Govt. Press 1994
Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999
Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000
Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009