EMAIL email

Coraciidae
佛法僧科
fó-fǎ-sēng kē

佛法僧科
fó-fǎ-sēng kē

ブッポウソウ科
buppōsō ka

파랑새과
parang-sae-gwa

Họ Sả rừng

[ CONTENT FOLLOWS NAVIGATION / SITE SEARCH ]
Inter-Country
Coraciidae: MN
Coraciidae: JP
Coraciidae: CN
■ Coraciidae: TW
Coraciidae: VN
Coraciidae: TH
Coraciidae: MY-SG
Share

General

Information is from dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.

The only member of the rollers found in Taiwan is the Dollarbird (Eurystomus East Asianis), where it is known as the 佛法僧 fó-fǎ-sēng, meaning 'Buddha-law-monk'. The name was bestowed in Japan, where it was mistakenly believed that the Dollarbird's call resembled buppōsō, or 'Buddha-law-monk' in Japanese. Only in 1935 was it discovered that the call actually belonged to the Scops Owl (Otus scops).

The name 佛法僧 fó-fǎ-sēng appeared in the seminal Japanese-influenced work Zoological Nomenclature, published in Shanghai in 1923, and was also noted in the first ornithological list of Chinese names, Chinese Birds of 1927 (35). Although Chinese Birds proposed 东方宽嘴转鸟 dōngfāng kuān-zuǐ zhuǎn-niǎo 'eastern wide-billed rolling bird' (from its English name at the time, Eastern Broad-billed Roller) as an ornithological name, later ornithologists adopted 佛法僧 fó-fǎ-sēng 'Buddha-law-monk'. On Mainland China, another Japanese borrowing, 三宝鸟 sān-bǎo-niǎo 'three jewels bird', referring to the three jewels of Buddhism (the Buddha, the law, and the monks) was later given to the Dollarbird.

The northern folk name, 老鸹翠 lǎo-guā cuì 'crow-kingfisher', identifies the Dollarbird with its close relatives, the kingfishers (Alcedinidae).

Species names

› ABOUT THIS TABLE‹
SCIENTIFIC & ENGLISH
CHINESE
JAPANESE
OTHER
Eurystomus
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Eurystomus East Asianis
link to photolink to photo
Dollarbird
Eastern broad-billed roller
Broad-billed roller
(佛法僧)
佛法僧
fó-fǎ-sēng
'buddha-law-monk'
三宝鸟
(三寶鳥)
sān-bǎo-niǎo
'three jewels bird'
(东方宽嘴转鸟)
東方寬嘴轉鳥
dōngfāng kuān-zuǐ zhuǎn-niǎo
'eastern wide-billed rolling bird' (early ornithological) (31, 35)
(老鸹翠)
老鴰翠
lǎo-guā cuì
'crow-kingfisher' (northern) (35)
(阔嘴鸟)
闊嘴鳥
kuò-zuǐ-niǎo
'broad-billed bird'
(海南了)
海南了
hāinán liǎo
'Hainan liao' (grackle?)
ブッポウソウ
(仏法僧)
buppōsō
'buddha-law-monk'
  파랑새
parang-sae
'blue bird'
Chim Yểng quạ
'raven myna (bird)' (12, 13, 34)

中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000

中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005

中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000

世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002

世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002

中国鸟类分布名录 第二版 郑作新 科学出版社 北京 1976年
(Checklist of the Classification of Birds of China 2nd edition by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 1976)

香港及華南鳥類(第六版)(翻譯成中文及重新修訂) 尹璉、費嘉倫、林超英 香港性徵特區政府新聞處政府印務局 1994年
Birds of Hong Kong and South China (6th edition, translated into Chinese and newly revised) by Clive Viney, Karen Phillipps, Lin Chaoying, Hong Kong Govt. Press 1994

Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999

Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000

汉蒙名词术语分类词典(自然科学部分) Mongolian (Cyrillic): Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь (байгалийн шинжлэх ухааны бүлэг) (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary, natural sciences part) by 《汉蒙名词术语分类词典》编纂委员会 Mongolian (Cyrillic): "Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь" найруулах комисс (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary editorial committee), Inner Mongolian People's Press, Hohhot 1990

Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009

Chinese Birds (A Tentative List of Chinese Birds) 中國鳥類(中國鳥類目錄試編) N. Gist Gee, Lacy I. Moffett, G. D. Wilder (祁天錫, 慕維德, 萬卓志), Peiping, 1927 (reprinted 1948)