General
The following is based on analysis of dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome. Malaysian names are now being updated. For consistency, Vietnamese bird names (except for ducks and chickens) are preceded by the word Chim meaning 'bird'. Ornithological lists mostly omit this as understood. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.
The Vietnamese word for 'gull' is or Mòng biển or Mòng bể, where mòng means 'wild duck' on its own, and bể and biển both mean 'sea'.
Vietnamese also has the word Hải âu 'sea gull', derived from Chinese 海鷗 . However, in modern Vietnamese Hải âu appears to have lost any precision in meaning. While it still retains the residual meaning of 'gull', it is now officially used for the albatrosses and petrels. The term Chim Hải nga 'sea goose (bird)' is another term sometimes used for the sea gulls, but also for the albatrosses. Another name is Chim ê.
The terns are ornithologically known as Nhàn. They are also called Én biển 'sea swallow'.
The skimmers (Rynchopinae) are known as Xúc cá 'fish-scooper'.
Note
With the breakup of the Larus argentatus (Herring Gull) complex, it is difficult to get clear information on the distribution or naming of species. The original naming of the Herring Gull is as follows:
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Larus argentatus |
Herring Gull Goéland argenté |
Chim Mòng bể chân vàng 'yellow-legged sea gull (bird)' Taxonomy |
银鸥 (銀鷗) 'silver-gull' Taiwan: (黑脊鸥) 黑脊鷗 'black-spined gull' |
セグロカモメ (背黒鴎) se-guro kamome 'black-backed gull' |
นกนางนวลแฮร์ริ่ง nók naaŋ-nuan haee-rîŋ 'herring gull (bird)' (haee-rîng from English 'herring') (20, 20a) |
Burung Camar Melaka 'Malaccan tern (bird)' (24) |
In the species table below, the species occurring in Vietnam is treated as Larus fuscus (L. f. heuglini).
Species names
ANOINAE | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SCIENTIFIC & WESTERN |
VIETNAMESE |
EAST ASIAN |
S. E. ASIAN |
|||||
Anous | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Anous stolidus |
Brown noddy Common noddy Noddy tern Noddi brun |
Chim Nhàn đầu xám 'grey-headed tern (bird)' (12, 34) |
白顶玄鸥 (白頂玄鷗) 'white-headed dark-gull' (1, 3, 36) 白顶玄燕鸥 (白頂玄燕鷗) 'white-headed dark swallow-gull' (2, 4, 5) Taiwan: (玄燕鸥) 玄燕鷗 'dark swallow-gull' |
クロアジサシ (黒鯵刺) kuro aji-sashi 'black tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกน็อดดี nók nóat-dii 'noddy (bird)' (nóat-dii from English 'noddy') |
Burung Camar Angguk 'nodding tern (bird)' (24, 25, 26, 28) |
Burung Camar-angguk Coklat 'brown nodding-tern (bird)' Burung Camar-angguk Hitam Besar 'large black sea-pigeon (bird)' (29) |
|
GYGINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & WESTERN |
VIETNAMESE |
EAST ASIAN |
S. E. ASIAN |
|||||
Gygis | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Gygis alba |
Atoll Tern or White Tern Common white-tern White noddy Gygis blanche |
Chim Nhàn trắng 'white tern (bird)' (12, 34) |
白玄鸥 (白玄鷗) 'white dark-gull' (1, 3, 5, 36) 白燕鸥 (白燕鷗) 'white swallow-gull' (2, 4) |
シロアジサシ (白鯵刺) shiro aji-sashi 'white tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
Burung Camar Putih 'white tern (bird)' (24) |
Burung Dara-laut Putih 'white sea-pigeon (bird)' Burung Dara Laut Putih 'white sea-pigeon (bird)' (29) |
||
RYNCHOPINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & WESTERN |
VIETNAMESE |
EAST ASIAN |
S. E. ASIAN |
|||||
Rynchops | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Rynchops albicollis |
Indian skimmer Bec-en-ciseaux à collier |
Chim Xúc cá 'scoop-fish bird' (12) |
剪嘴鸥 (剪嘴鷗) 'scissor-billed gull' or 白领剪嘴鸥 (白領剪嘴鷗) 'white-collared scissor-billed gull' (alt in 5) |
シロエリハサミアジサシ (白襟鋏鯵刺) shiro-eri hasami aji-sashi 'white-collared scissor tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกกรีดน้ำ nók krìit-náam 'water-cutter (bird)' |
Burung Seludang India 'Indian Indian spathe[-billed] bird' (24) |
||
LARINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & WESTERN |
VIETNAMESE |
EAST ASIAN |
S. E. ASIAN |
|||||
Chroicocephalus | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Chroicocephalus brunnicephalus Larus brunnicephalus |
Brown-headed gull Indian black-headed gull Mouette du Tibet |
Larus brunnicephalus: Chim Mòng bể đầu nâu 'brown-headed sea gull (bird)' (12, 13, 34) |
Larus brunnicephalus: 棕头鸥 (棕頭鷗) 'reddishbrown-headed gull' Taiwan: Larus brunnicephalus: (棕头鸥) 棕頭鷗 'reddishbrown-headed gull' |
Larus brunnicephalus: チャガシラカモメ (茶頭鴎) cha-gashira kamome 'brown-headed gull' |
นกนางนวลธรรมดา nók naaŋ-nuan tʰam-ma-daa 'common gull (bird)' |
Larus brunnicephalus: Burung Camar Topeng Coklat 'brown-masked tern (bird)' (26, 28) Burung Camar Kepala Coklat 'brown-headed tern (bird)' (24, 25) |
Larus brunnicephalus: Burung Camar Kepala-coklat 'brown-headed tern (bird)' |
|
Chroicocephalus ridibundis Larus ridibundis |
Black-headed Gull Common Black-headed Gull Mouette rieuse |
Larus ridibundis: Chim Mòng bể 'sea gull (bird)' (12, 34) |
Chim Mòng bể đầu đen 'black-headed sea gull (bird)' (13) |
Larus ridibundis: 红嘴鸥 (紅嘴鷗) 'red-billed gull' Taiwan: Larus ridibundis: (红嘴鸥) 紅嘴鷗 'red-billed gull' |
Larus ridibundis: ユリカモメ (百合鴎) yuri kamome 'lily gull' |
นกนางนวลขอบปีกขาว nók naaŋ-nuan kʰòaap-pìik kʰăaw 'white-border-winged gull (bird)' |
Larus ridibundis: Burung Camar Topeng Hitam 'black-masked tern (bird)' (26, 28) Burung Camar Kepala Hitam 'black-headed tern (bird)' (24, 25) |
Larus ridibundis: Burung Camar Kepala-hitam 'black-headed tern (bird)' |
Saundersilarus | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Saundersilarus saundersi Larus saundersi |
Saunders's gull Saunder's gull Mouette de Saunders |
Larus saundersi: Chim Mòng bể mỏ ngắn 'short-billed sea gull (bird)' (12, 13) |
Chim Mòng bể mỏ đen 'black-billed sea gull (bird)' (34) |
黑嘴鸥 (黑嘴鷗) 'black-billed gull' Taiwan: (黑嘴鸥) 黑嘴鷗 'black-billed gull' |
ズグロカモメ (頭黒鴎) zu-guro kamome 'black-headed gull' |
Burung Camar Serang 'attacker/boatswain tern (bird)' (24, 26) |
||
Ichthyaetus | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Ichthyaetus relictus Larus relictus |
Relict gull Relic gull Mouette relique |
Larus relictus: Chim Mòng bể Relic 'relic sea gull (bird)' (12, 13) Chim Mòng bể sót 'missing sea gull (bird)' (34) |
遗鸥 (遺鷗) 'relic gull' |
ゴビズキンカモメ (ゴビ頭巾鴎) gobi zukin kamome 'Gobi hooded gull' |
||||
Ichthyaetus ichthyaetus Larus ichthyaetus |
Pallas's Gull or Great Black-headed Gull Goéland ichthyaète |
Larus ichthyaetus: Chim Mòng bể đầu đen lớn 'large black-headed sea gull (bird)' (12) |
Chim Mòng bể Palas 'Pallas's sea gull (bird)' (13) |
Larus ichthyaetus: 渔鸥 (漁鷗) 'fishing gull' Taiwan: (渔鸥) 漁鷗 'fishing gull' |
Larus ichthyaetus: オオズグロカモメ (大頭黒鴎) ō zu-guro kamome 'large black-headed gull' |
Ichthyaetus ichthyaetus: นกนางนวลหัวดำใหญ่ nók naaŋ-nuan hŭa-dam yày 'large black-headed gull (bird)' |
Burung Camar Kepala Hitam Besar 'large black-headed tern (bird)' (24) |
|
Larus | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Larus crassirostris |
Black-tailed gull Japanese gull Goéland à queue noire |
Chim Mòng bể đuôi đen 'black-tailed sea gull (bird)' (12, 13) |
黑尾鸥 (黑尾鷗) 'black-tailed gull' Taiwan: (黑尾鸥) 黑尾鷗 'black-tailed gull' |
ウミネコ (海猫) umi-neko 'sea cat' |
นกนางนวลหางดำ nók naaŋ-nuan hăaŋ-dam 'black-tailed gull (bird)' |
Burung Camar Ekor Hitam 'black-tailed tern (bird)' (24) |
||
Larus canus |
Mew
gull Common gull Goéland cendré | Chim Mòng bể đầu trắng 'white-headed sea gull (bird)' (12, 34) |
Chim mòng bể Viễn Đông 'Far Eastern sea gull (bird)' (13) |
海鸥 (海鷗) 'sea gull (bird)' Taiwan: (海鸥) 海鷗 'sea gull (bird)' |
カモメ (鴎) kamome 'gull' |
นกนางนวลปากเหลือง nók naaŋ-nuan pàak-lĕuaŋ 'yellow-billed gull (bird)' |
Burung Camar Balai'balai tern (bird)' (24) | |
Larus fuscus |
Lesser black-backed gull Goéland brun |
Chim Mòng bể chân vàng 'yellow-legged sea gull (bird)' (13) Taxonomy |
Chim Mòng biển lưng đen nhỏ 'small black-backed sea gull (bird)' (Wikipedia) |
小黑背银鸥 (小黑背銀鷗) 'silver-gull' (2, 5) Taxonomy Taiwan: (小黑背鸥) 小黑背鷗 'silver-gull' Taxonomy |
ニシセグロカモメ (西背黒鴎) nishi se-guro kamome 'western black-backed gull' Taxonomy |
นกนางนวลหลังดำเล็ก nók naaŋ-nuan lăŋ-dam lék 'small black-backed gull (bird)' Taxonomy |
Burung Camar Cina 'Chinese tern (bird)' (28) Taxonomy |
|
STERNINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & WESTERN |
VIETNAMESE |
EAST ASIAN |
S. E. ASIAN |
|||||
Onychoprion | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Onychoprion aleuticus Sterna aleutica |
Aleutian tern Sterne des Aléoutiennes |
Sterna aleutica: Chim Nhàn bụng đen 'black-bellied tern (bird)' (13) Taxonomy |
Sterna aleutica: 白腰燕鸥 (白腰燕鷗) 'white-rumped swallow-gull' Taiwan: (白腰燕鸥) 白腰燕鷗 'white-rumped swallow-gull' |
Sterna aleutica: コシジロアジサシ (腰白鯵刺) koshi-jiro aji-sashi 'white-rumped tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
Sterna aleutica: Burung Camar Aleutian 'Aleutian tern (bird)' (26) Burung Camar Aleutia 'Aleutian term (bird)' (28) Note |
Sterna aleutica: Burung Dara-laut Aleutian 'Aleutian sea-pigeon (bird)' |
||
Onychoprion fuscatus Sterna fuscata |
Sooty tern Sterne fuligineuse |
Sterna fuscata (12, 13): Chim Nhàn nâu 'brown tern (bird)' (12, 13, 34) |
Sterna fuscata: 乌燕鸥 (烏燕鷗) 'dark swallow-gull' Taiwan: (乌领燕鸥) 烏領燕鷗 'dark-collared swallow-gull' |
Sterna fuscata: セグロアジサシ (背黒鯵刺) se-guro aji-sashi 'black-backed tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบดำ nók naaŋ-nuan-klàeep dam 'black lesser-gull (bird)' |
Sterna fuscata: Burung Camar Angin 'wind tern (bird)'(24, 25, 26, 28) |
Sterna fuscata: Burung Dara-laut Sayap-hitam 'black-winged sea-pigeon (bird)' Burung Dara Laut Sayap Hitam 'black-winged sea-pigeon (bird)' (29) |
|
Onychoprion anaethetus Onychoprion anethetus Sterna anaethetus |
Bridled tern Brown-winged tern Sterne bridée |
Sterna anaethetus: Chim Nhàn lưng đen 'black-backed tern (bird)' (12, 13) |
Onychoprion anaethetus: Chim Nhàn lưng nâu 'brown-backed tern (bird)' (34) |
Sterna anaethetus: 褐翅燕鸥 (褐翅燕鷗) 'brown-winged swallow-gull' Taiwan: (白眉燕鸥) 白眉燕鷗 'white-eyebrowed swallow-gull' |
Sterna anaethetus: マミジロアジサシ (眉白鯵刺) mami-jiro aji-sashi 'white-eyebrowed tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบคิ้วขาว nók naaŋ-nuan-klàeep kʰíw-kʰăaw 'white-eyebrowed lesser-gull (bird)' |
Sterna anaethetus: Burung Camar Batu 'rock tern (bird)' (24, 25, 26, 28) |
Sterna anaethetus: Burung Dara-laut Batu 'rock sea-pigeon (bird)' Burung Dara Laut Sayap Coklat 'brown-winged sea-pigeon (bird)'(29) |
Sternula | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Sternula albifrons Sterna albifrons |
Little tern Sterne naine |
Sterna albifrons (12, 13): Chim Nhàn nhỏ 'small tern (bird)' (12, 13, 34) |
Sterna albifrons: 白额燕鸥 (白額燕鷗) 'white-foreheaded swallow-gull' Taiwan: Sterna albifrons: (小燕鸥) 小燕鷗 'small swallow-gull' |
Sterna albifrons: コアジサシ (小鯵刺) ko aji-sashi 'small tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบเล็ก nók naaŋ-nuan-klàeep lék 'small lesser-gull (bird)' |
Sterna albifrons: Burung Camar Kecil 'small tern (bird)' (old, 24, 25, 26, 28) |
Sterna albifrons: Burung Dara-laut Kecil 'small sea-pigeon (bird)' Burung Dara Laut Kecil 'small sea-pigeon (tern)' (29) |
|
Gelochelidon | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Gelochelidon nilotica Sterna nilotica |
Gull-billed tern Sterne hansel |
Chim Nhàn chân đen 'black-legged tern' (12, 13, 34) |
鸥嘴噪鸥 (鷗嘴噪鷗) 'gull-billed noisy gull' Taiwan: (鸥嘴燕鸥) 鷗嘴燕鷗 'gull-billed swallow-gull' |
ハシブトアジサシ (嘴太鯵刺) hashi-buto aji-sashi 'thick-billed tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบปากหนา nók naaŋ-nuan-klàeep pàak năa 'thick-billed lesser-gull (bird)' |
Burung Camar Tiram 'oyster tern (bird)' (24, 26, 28) Burung Camar Ketam 'crab tern (bird)' (25) (conflicts with Sterna saundersi) |
Burung Dara-laut Tiram 'oyster sea-pigeon (bird)' Burung Dara-laut Paruh Lebar 'broad-billed sea-pigeon (bird)' (29) |
|
Hydroprogne | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Hydroprogne caspia Sterna caspia Hydroprogne tschegrava |
Caspian tern Sterne caspienne |
Sterna caspia (13): Chim Nhàn Caxpia 'Caspian tern' (12, 13, 34) |
红嘴巨鸥 (紅嘴巨鷗) 'red-billed giant gull' or 黑海巨鸥 (黑海巨鷗) 'Black Sea giant gull' (alt in 5) Taiwan: (里海燕鸥) 裏海燕鷗 'inland sea (=Caspian Sea) swallow-gull' |
オニアジサシ (鬼鯵刺) oni aji-sashi 'ogre tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบแคสเปียน nók naaŋ-nuan-klàeep kʰaee-sà-pĭan 'Caspian lesser-gull (bird)' |
Burung Camar Caspian 'Caspian tern (bird)' (26, 28) Burung Camar Kaspian 'Caspian tern (bird)' (24) Burung Camar Kaspia 'Caspian tern (bird)' (25) |
Burung Dara-laut Caspia 'Caspian sea-pigeon (bird)' |
|
Chlidonias | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Chlidonias hybrida Chlidonias hybridus Sterna hybrida |
Whiskered tern Guifette moustac |
Chim Nhàn đen 'black tern (bird)' (12, 13) |
Chlidonias hybridus: Chim Nhàn xám 'grey tern (bird)' (34) (conflicts with Chlidonias leucopterus) |
须浮鸥 (鬚浮鷗) 'whiskered floating-gull' Taiwan: (黑腹燕鸥) 黑腹燕鷗 'black-bellied swallow-gull' |
クロハラアジサシ (黒腹鯵刺) kuro-hara aji-sashi 'black-bellied tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบเคราขาว nók naaŋ-nuan-klàeep kʰraw-kʰăaw 'white-whiskered lesser-gull (bird)' |
Burung Camar Bermisai 'moustached tern (bird)' (26, 28) Burung Camar Batu Berumbai 'fringed rock tern (bird)' (24) Burung Camar Tasik 'lake tern (bird)' (25) |
Burung Dara-laut Kumis 'moustached sea-pigeon (bird)' Burung Dara Laut Berkumis 'moustached sea-pigeon bird' (29) |
Chlidonias leucopterus Sterna leucoptera |
White-winged Tern White-winged Black Tern Guifette leucoptère |
Chim Nhàn xám 'grey tern (bird)' (12, 13) |
Chim Nhàn đen 'black tern (bird)' (34) (conflicts with Chlidonias hybrida) |
白翅浮鸥 (白翅浮鷗) 'white-winged floating-gull' Taiwan: (白翅黑燕鸥) 白翅黑燕鷗 'white-winged black swallow-gull' |
ハジロクロハラアジサシ (羽白黒腹鯵刺) ha-jiro kuro-hara aji-sashi 'white-winged black-bellied tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบดำปีกขาว nók naaŋ-nuan-klàeep dam pìik-kʰăaw 'white-winged black lesser-gull (bird)' |
Burung Camar Hitam Sayap Putih 'white-winged black tern (bird)' (26, 28) Burung Camar Kepak Putih 'white-winged tern (bird)' (24) Burung Camar Bahu Putih 'white-shouldered tern (bird)' (25) |
Burung Dara-laut Sayap-putih 'white-winged sea-pigeon (bird)' Burung Dara Laut Sayap-putih 'white-winged sea-pigeon (bird)'(29) |
Sterna | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Sterna dougalli |
Roseate tern Sterne de Dougall |
Chim Nhàn hồng 'rosy tern (bird)' (12, 13, 34) |
粉红燕鸥 (粉紅燕鷗) 'pink swallow-gull' Taiwan: (红燕鸥) 紅燕鷗 'red swallow-gull' |
ベニアジサシ (紅鯵刺) beni aji-sashi 'crimson tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบสีกุหลาบ nók naaŋ-nuan-klàeep sĭi-kù-làap 'rose lesser-gull (bird)' |
Burung Camar Jambu 'pink tern (bird)' (old, 26, 28) Burung Camar Berjalur 'striped tern (bird)' (possibly an error) (24) Burung Camar Molek 'beautiful tern (bird)' (25) |
Burung Dara-laut Jambon 'pink sea-pigeon (bird)' (jambon is Javanese form of jambu) Burung Dara Laut Jambu 'pink sea-pigeon (bird)' (29) |
|
Sterna sumatrana |
Black-naped tern Sterne diamant |
Chim Nhàn Xumatra 'Sumatran tern (bird)' (12, 13, 34) |
黑枕燕鸥 (黑枕燕鷗) 'black-naped swallow-gull' Taiwan: (苍燕鸥) 蒼燕鷗 'darkblue swallow-gull' |
エリグロアジサシ (襟黒鯵刺) eri-guro aji-sashi 'black-collared tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบท้ายทอยดำ nók naaŋ-nuan-klàeep tʰáay-tʰoaay-dam 'black-naped lesser-gull (bird)' |
Burung Camar Tengkuk Hitam 'black-naped tern (bird)' (26, 28) Burung Camar Topi Hitam 'black-hatted tern (bird)' (24) Burung Camar Sumatera 'Sumatran tern (bird)' (25) |
Burung Dara-laut Tengkuk-hitam 'black-naped sea-pigeon (bird)' Burung Dara Laut Sumatera 'Sumatran sea-pigeon (bird)' (29) |
|
Sterna hirundo |
Common tern Sterne pierregarin |
Chim Nhàn 'tern (bird)' (12, 13) |
Chim Nhàn thường 'common tern (bird)' (34) |
普通燕鸥 (普通燕鷗) 'common swallow-gull' Taiwan: (燕鸥) 燕鷗 'swallow-gull' |
アジサシ (鯵刺) aji-sashi 'tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบธรรมดา nók naaŋ-nuan-klàeep tʰam-ma-daa 'common lesser-gull (bird)' |
Burung Camar 'tern (bird)' Burung Camar Siput 'shell tern (bird)' (24, 25, 26, 28) |
Burung Dara-laut Biasa 'common sea-pigeon (bird)' Burung Dara Laut Biasa 'common sea-pigeon (bird)' (29) |
Sterna acuticauda Sterna melanogaster |
Black-bellied tern Sterne à ventre noir |
Chim Nhàn bụng đen 'black-bellied tern (bird)' (12, 13, 34) |
黑腹燕鸥 (黑腹燕鷗) 'black-bellied swallow-gull' |
インドアジサシ (インド鯵刺) indo aji-sashi 'Indian tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบท้องดำ nók naaŋ-nuan-klàeep tʰóaaŋ-dam 'black-bellied lesser-gull (bird)' |
Burung Camar Paruh Hitam 'black-billed tern (bird)' (24) |
||
Thalasseus | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
Thalasseus bergii Sterna bergii |
Greater crested tern Great Crested-tern Crested tern Large crested tern Sterne huppée |
Chim Nhàn mào 'crested tern' (12) |
Chim Nhàn mào lớn 'large crested tern (bird)' (13, 34) |
大凤头燕鸥 (大鳳頭燕鷗) 'large phoenix-headed swallow-gull' Taiwan: (凤头燕鸥) 鳳頭燕鷗 'phoenix-headed swallow-gull' |
オオアジサシ (大鯵刺) ō aji-sashi 'large tern' (aji-sashi written 'horse-mackerel stabber') |
นกนางนวลแกลบหงอนใหญ่ nók naaŋ-nuan-klàeep ŋŏaan yày 'large crested lesser-gull (bird)' |
Burung Camar Berjambul Besar 'large crested-tern (bird)' (25) Burung Camar Besar Berjambul 'crested large tern (bird)' (24, 26, 28) |
Burung Dara-laut Jambul 'crested sea-pigeon (bird)' Burung Dara Laut Jambul Besar 'large crested sea-pigeon (bird)' (29) |
Larus fuscus includes Larus fuscus heuglini. Depending on the taxonomy, many sources list Larus heuglini as a separate species. Names include:
乌黑银鸥
(烏黑銀鷗)
'black silver-gull' (35)
灰林银鸥
(灰林銀鷗)
'Huilin's silver-gull' (huilin literally 'grey forest') (3)
灰林鸥
(灰林鷗)
'Huilin's gull' (huilin literally 'grey forest') (alt in 3)
Larus fuscus includes Larus fuscus heuglini. Internet sources propose the following as names for Larus heuglini:
(灰林银鸥)
灰林銀鷗
'Huilin's silver-gull' (huilin literally 'grey forest')
(灰林银鸥)
灰林銀鷗
'Huilin's silver-gull' (huilin literally 'grey forest')
Larus fuscus includes Larus fuscus heuglini. Some Internet sources propose the following for Larus heuglini:
ホイグリンカモメ
(ホイグリン鴎)
hoigurin kamome
'Heuglin's gull'
Larus fuscus includes Larus fuscus heuglini. As an independent species the following name is given for Larus heuglini:
Chim Mòng biển Heuglin
'Heuglin's sea gull (bird)' (33)
Larus fuscus includes Larus fuscus heuglini. As an independent species the following name is given for Larus heuglini:
นกนางนวลหลังดำพันธุ์รัสเซีย
nók naaŋ-nuan lăŋ-dam pʰan rát-sia
'Russian species black-backed gull (bird)'
Larus fuscus includes Larus fuscus heuglini. The following name clearly applies to Larus heuglini:
Burung Camar Heuglin
'Heuglin's tern (bird)' (25)
In classing the Asian herring gulls as Larus smithsonianus (with subspecies L. s. vegae and L. s. mongolicus), Howard and Moore run counter to every existing Chinese naming system. Very few sources even have a name for Larus smithsonianus. Here we've adopted Larus argentatus as per traditional naming. More recent sources give names for L. vegae and L. mongolicus. They include:
Larus vegae:
西伯利亚银鸥
(西伯利亞銀鷗)
'Siberian silver-gull' (2), (4), (35)
织女银鸥
(織女銀鷗)
'weaving girl (=Vega) silver-gull' (3)
织女鸥
(織女鷗)
'weaving girl gull' (alt in 3)
Larus mongolicus:
红脚银鸥
(紅腳銀鷗)
'red-legged silver-gull' (7)
蒙古银鸥
(蒙古銀鷗)
'Mongolian silver-gull' (35)
In classing the Asian herring gulls as Larus smithsonianus (with subspecies L. s. vegae and L. s. mongolicus), Howard and Moore run counter to the existing Taiwanese naming system. As of 2014, the Chinese Wild Bird Federation still lists Larus argentatus as the relevant species occuring in Taiwan. For L. vegae, some Internet sites propose the following name:
Larus vegae:
(织女银鸥)
織女銀鷗
'weaving girl (=Vega) silver-gull'
In classing the Asian herring gulls as Larus smithsonianus (with subspecies L. s. vegae and L. s. mongolicus), Howard and Moore run counter to the existing Japanese naming system. Here we use the original naming for L. argentatus. Subspecies are as follows:
Larus argentatus vegae:
セグロカモメ
(背黒鴎)
se-guro kamome
'black-backed gull'
Larus argentatus smithsonianus:
アメリカセグロカモメ
(アメリカ背黒鴎)
amerika se-guro kamome
'American black-backed gull'
H. Hiraizumi's Birding Page: 日本産鳥類目録改訂第7版(日本鳥学会,2012)
Mostly from Robinson (& Chasen) 1927-1939 v1-4; additions from Madoc 1947 (et.seq.), and Glenister 1951 (both mostly names copied from Robinson)
Per (25), the Malaysian specimens previously labeled and named as Sterna saundersi are actually Sterna albrifrons.
The presence of Sterna aleutica in Malaysia is subject to dispute
The white crown is thought to resemble the shaven-bald head of a haji, an Islamic pilgrim
The presence of Anous minutus in Malaysia is from a single record in 1856 which is subject to dispute
The bill of the skimmer is thought to resemble the sheath (or spathe) of a palm blossom, (se)ludang. The same descriptor is also used for a long narrow boat of the same shape.
中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000
Mostly from Robinson (& Chasen) 1927-1939 v1-4; additions from Madoc 1947 (et.seq.), and Glenister 1951 (both mostly names copied from Robinson)
(2)中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005
中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000
世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002
世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002
Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999
Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000
A guide to the Birds of Thailand by Lekagul, Boonsong and Philip D. Round, Saha Karn Bhaet Co., Ltd., Bangkok 1991
Check-list of Thai Birds Round, Philip D., Bird Conservation Society of Thailand, Bangkok 2008. Draft version downloaded from the site of the Bird Conservation Society of Thailand in 2009 but no longer posted there, an expanded update of the species included in Lekagul & Round 1991
Senarai Nama-nama Burung Semenanjung Malaysia dan Asia Tenggara by Ismail, Abdul Rahman, Perhilitan (Jabatam Perlindungan Hidupan Liar dan Taman Negara, Semenanjung Malaysia), Kuala Lumpur 1981 br> (List of the Names of Birds of Peninsular Malaysia and Southeast Asia by Ismail, Abdul Rahman, Department of Wildlife and National Parks, Peninsular Malaysia, Kuala Lumpur 1981
The Birds of the Thai-Malay Peninsula: Vol. 1 - Non-passerines by Wells, David R., Academic Press, London 1999
A Field Guide to the Birds of West Malaysia and Singapore by Jeyarajasingam, Allen and Alan Pearson, Oxford University Press, Oxford 1999
The Birds of the Thai-Malay Peninsula: Vol. 2 - Passerines by Wells, David R., Christopher Helm, A&C Black, London 2007
A Field Guide to the Birds of Peninsular Malaysia and Singapore (second edition) by Jeyarajasingham, Allen, Illustrations by Alan Pearson, Oxford University Press, Oxford 2012
A Field Guide to the Birds of Java and Bali (second edition) by MacKinnon, John, Gadjah Mada University Press, Yogyakarta 1990
Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009
中国观鸟年报-中国鸟类名录 1.1 (The CBR Checklist of Birds of China v1.1)中国观鸟年报 (China Bird Review), 2010 ()