General
Information is from dictionaries and other sources. Species list may not be current. Korean glosses are tentative. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.
The shrikes are known in Japanese as モズ mozu. This is written 百舌 'hundred tongues' or 百舌鳥 'hundred tongue bird'. Other ways of writing モズ mozu are 鵙, 伯労, and 鴃 or 鴂. All are from Chinese. (The table below uses mainly 鵙 as the favoured term in compound words). Another name for the shrikes is モズタカ mozu-taka 'shrike-hawk'.
The Japanese take great delight in the mysteries of a writing system that renders the simple word mozu with three Chinese characters meaning 'hundred-tongue bird' (百舌鳥) . The word モズ mozu is native Japanese; the characters 百舌鳥 are obviously a Chinese name with the same meaning that has been borrowed to write モズ mozu. However, Chinese scholars believe that 百舌 'hundred tongues' actually referred not to the shrikes but to the Blackbird, Turdus merula, on account of its talent at mimicking other birds. While this suggests that the Japanese use of 百舌 to write モズ mozu is erroneous, the traditional Japanese interpretation is supported by the Vietnamese name for the shrikes, Bách thanh, a Sino-Vietnamese word meaning 'hundred voices'.
CULTURAL
In Japanese haiku, the shrike (百舌鳥 mozu) is a season word for autumn.
Species names
SCIENTIFIC & WESTERN |
JAPANESE |
CHINESE |
KOREAN |
||||
Lanius | |||||||
Latin |
Eng, Fr, Ger, Ru |
Japanese |
Other J |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Korean |
Lanius tigrinus |
Tiger shrike Thick-billed shrike Pie-grièche tigrine Tigerwürger Тигровый сорокопут |
チゴモズ (稚児鵙 ~ 稚児百舌鳥 ~ 稚児鵙) chigo mozu 'baby shrike' |
虎纹伯劳 (虎紋伯勞) 'tiger-patterned shrike' |
(虎纹伯劳) 虎紋伯勞 'tiger-patterned shrike' |
虎鵙 (虎鵙) 'tiger shrike' (35, from Zool. Nomen.) 粗嘴伯劳 (粗嘴伯勞) 'thick-billed shrike' (early ornithological) (35) |
칡때까치 chirk-ttaekkachi 'arrowroot (kudzu?) shrike' |
|
Lanius bucephalus |
Bull-headed shrike Pie-grièche bucéphale Büffelkopfwürger Японский сорокопут |
モズ (百舌 ~ 百舌鳥 ~ 鵙) mozu 'shrike' (written 1. 'hundred tongues', 2. 'hundred-tongue bird', or 3. with the old Chinese character for 'shrike'). |
牛头伯劳 (牛頭伯勞) 'ox-headed shrike' |
(红头伯劳) 紅頭伯勞 'red-headed shrike' |
公牛头伯劳 (公牛頭伯勞) 'bull-headed shrike' (early ornithological) (35) |
때까치 ttaekkachi 'shrike' |
|
Lanius cristatus |
Brown shrike Red-tailed shrike Pie-grièche brune Braunwürger Сибирский жулан |
アカモズ (赤百舌 ~ 赤百舌鳥 ~ 赤鵙) aka mozu 'red shrike' |
红尾伯劳 (紅尾伯勞) 'red-tailed shrike' or 褐伯劳 (褐伯勞) 'brown shrike' (alt in 1, 5) |
(红尾伯劳) 紅尾伯勞 'red-tailed shrike' |
土虎伯劳 (土虎伯勞) 'earth tiger shrike' 花虎伯劳 (花虎伯勞) 'flower tiger shrike' 小伯劳 (小伯勞) 'small shrike' 印度伯劳 (印度伯勞) 'Indian shrike' (early ornithological) (35) 褐色红尾伯劳 (褐色紅尾伯勞) 'brown red-tailed shrike' (early ornithological) (35) |
노랑때까치 norang-ttaekkachi 'yellow shrike' |
|
Lanius schach |
Long-tailed shrike Black-headed shrike Rufous-backed shrike Pie-grièche schach Schachwürger Длиннохвостый сорокопут |
タカサゴモズ (高砂百舌 ~ 高砂百舌鳥 ~ 高砂鵙) takasago mozu 'Taiwan shrike' |
棕背伯劳 (棕背伯勞) 'reddishbrown-backed shrike' Lanius fuscatus: 黑伯劳 (黑伯勞) 'black shrike' (2, 4) Taxonomy |
(棕背伯劳) 棕背伯勞 'reddishbrown-backed shrike' |
黄颈背 (黃頸背) 'yellow-neck-back' (southernl) (35) 大红背伯劳 (大紅背伯勞) 'large red-backed shrike' (early ornithological) (35) 海南鵙 (海南鵙) 'Hainan shrike' (35, from Zool. Nomen.) 黄伯劳 (黃伯勞) 'yellow shrike' 桂来姆 (桂來姆) '(literally) laurel come mother' |
긴꼬리때까치 gin-kkori-ttaekkachi 'long-tailed shrike' |
|
Lanius sphenocercus |
Chinese grey shrike Chinese great grey shrike Long-tailed grey shrike Pie-grièche géante Keilschwanzwürger Клинохвостый сорокопут |
オオカラモズ (大唐百舌 ~ 大唐百舌鳥 ~ 大唐鵙) ō kara mozu 'large Chinese shrike' |
楔尾伯劳 (楔尾伯勞) 'wedge-tailed shrike' |
(楔尾伯劳) 楔尾伯勞 'wedge-tailed shrike' |
寒露儿 (寒露兒) 'cold dew' (northern) (35) 灰鵙 (灰鵙) 'grey shrike' (35, from Zool. Nomen.) 长尾伯劳 (長尾伯勞) 'long-tailed shrike' 长尾灰伯劳 (長尾灰伯勞) 'long-tailed grey shrike' (31, 35) |
물때까치 mul-ttaekkachi 'water shrike' |
|
Latin |
Eng, Fr, Ger, Ru |
Japanese |
Other J |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Korean |
Lanius excubitor |
Great grey shrike Pie-grièche grise Raubwürger Серый сорокопут |
オオモズ (大百舌 ~ 大百舌鳥 ~ 大鵙) ō mozu 'large shrike' |
灰伯劳 (灰伯勞) 'grey shrike' |
寒露儿 (寒露兒) 'cold dew' 灰鵙 (灰鵙) 'grey shrike' (35, from Zool. Nomen.) 灰伯劳 (灰伯勞) 'Siberian grey shrike' (early ornithological) (35) |
큰재개구마리 keun-jaegaegumari 'large jaegaegumari' |
||
Lanius borealis | Northern shrike | -- | -- |
中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000
中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005
中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000
世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002
世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002
汉蒙名词术语分类词典(自然科学部分) Mongolian (Cyrillic): Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь (байгалийн шинжлэх ухааны бүлэг) (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary, natural sciences part) by 《汉蒙名词术语分类词典》编纂委员会 Mongolian (Cyrillic): "Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь" найруулах комисс (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary editorial committee), Inner Mongolian People's Press, Hohhot 1990
Chinese Birds (A Tentative List of Chinese Birds) 中國鳥類(中國鳥類目錄試編) N. Gist Gee, Lacy I. Moffett, G. D. Wilder (祁天錫, 慕維德, 萬卓志), Peiping, 1927 (reprinted 1948)