General
Information is from dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.
In Taiwan the Cisticolidae are represented by two subfamilies: Cisticolinae and Priniinae. The cisticolas were originally known as 錦鴝 'brocade robins' in Taiwan, but the Mainland name 扇尾鶯 'fan-tailed warblers' has now been adopted. The prinias are known as 鷦鶯 'wren warblers', a compound word created from 鷦鷯 'wren' and 鶯 'warbler'.
Both 'fan-tailed warbler' and 'wren warbler' reflect the initial naming of Western ornithologists, who believed that these birds belonged to a large Sylviidae family and gave them English names based on 'warbler'.
Species names
CISTICOLINAE | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
OTHER |
|||||
Cisticola | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Cisticola juncidis |
Zitting cisticola or Fantailed cisticola Rufous fantail warbler Fantail warbler |
棕扇尾鶯 (棕扇尾莺) 'reddishbrown fan-tailed warbler' |
(棕扇尾鶯) 棕扇尾莺 'reddishbrown fan-tailed warbler' |
Taiwan formerly: 錦鴝 (锦鸲) 'brocade robin' |
セッカ (雪加 ~ 雪下) sekka 'cisticola' |
개개비사촌 gaegaebi-sachon 'reedwarbler cousin' |
Chim Chiền chiện đồng hung 'reddish field prinia (bird)' (12, 13) |
|
Cisticola exilis |
Golden-headed cisticola Bright-headed cisticola Golden-headed fantail warbler Gold-capped cisticola Bright-capped cisticola Yellow-headed fantail warbler |
黄頭扇尾鶯 (黄头扇尾莺) 'yellow-headed fan-tailed warbler' |
(金頭扇尾鶯) 金头扇尾莺 'gold-headed fan-tailed warbler' |
Taiwan formerly: 白頭錦鴝 (白头锦鸲) 'white-headed brocade robin' |
タイワンセッカ (台湾雪加 ~ 台湾雪下) taiwan sekka 'Taiwanese cisticola' (See also Sylviidae: Bradypterus, and Phylloscopus) |
Chim Chiền chiện đồng vàng 'yellow field prinia (bird)' (12, 13) |
||
PRINIINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
OTHER |
|||||
Prinia | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Prinia crinigera Prinia criniger |
Striated prinia Hill prinia |
斑紋鷦鶯 (斑纹鹪莺) 'stripe-fine-patterned wren-warbler' |
(山鷦鶯) 山鹪莺 'mountain wren-warbler' |
ハウチワドリ (羽団扇鳥) ha-uchiwa-dori 'feather round-fan bird' |
Prinia flaviventris |
Yellow-bellied prinia Yellow-bellied hill prinia Yellow-bellied wren warbler |
灰頭鷦鶯 (灰头鹪莺) 'grey-headed wren-warbler' |
(黄腹山鷦鶯) 黄腹山鹪莺 'yellow-bellied mountain wren-warbler' (2, 4) (黄腹鷦鶯) 黄腹鹪莺 'yellow-bellied wren-warbler' (1, 3, 5) |
灰頭鷦鶯 (灰头鹪莺) 'grey-headed wren-warbler' (6, 7) 灰頭竿鴓 (灰头竿鴓) 'grey-headed pole warbler' (old) |
アオハウチワドリ (青羽団扇鳥) ao ha-uchiwa-dori 'blue feather round-fan bird' |
Chim Chiền chiện bụng vàng 'yellow-bellied prinia (bird)' (12, 13, 34) |
||
Prinia inornata Prinia subflava Taxonomy |
Plain prinia Greater brown hill prinia Brown wren warbler Greater brown wren warbler |
褐頭鷦鶯 (褐头鹪莺) 'brown-headed wren-warbler' |
(純色山鷦鶯) 纯色山鹪莺 'pure-coloured mountain wren-warbler' (2, 4) (褐頭鷦鶯) 褐头鹪莺 'brown-headed wren-warbler' (1, 3, 5) |
マミハウチワドリ (眉羽団扇鳥) mami ha-uchiwa-dori 'eyebrowed feather round-fan bird' |
Chim Chiền chiện bụng hung 'reddish-bellied prinia (bird)' (12, 13, 34) |
セッカ sekka is used in Japanese for several small warbling birds in the Cisticolidae, Locustellidae, and Phylloscopidae. The etymology is unknown. It is written with the ateji 雪加 (literally 'snow-add') or 雪下 (literally 'snow-below'), characters assigned on the basis of sound only with little or no relation to etymology or meaning.
中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000
中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005
中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000
世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002
世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002
中国鸟类分布名录 第二版 郑作新 科学出版社 北京 1976年
(Checklist of the Classification of Birds of China 2nd edition by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 1976)
香港及華南鳥類(第六版)(翻譯成中文及重新修訂) 尹璉、費嘉倫、林超英 香港性徵特區政府新聞處政府印務局 1994年
Birds of Hong Kong and South China (6th edition, translated into Chinese and newly revised) by Clive Viney, Karen Phillipps, Lin Chaoying, Hong Kong Govt. Press 1994
Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999
Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000
Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009