EMAIL email
Traditional Mongolian font from Mongolfont. Does not work in some environments and browsers.

Zosteropidae
绣眼鸟科
xiù-yǎn-niǎo kē

繡眼科
xiù-yǎn kē

メジロ科
me-jiro ka

동박새과
dong-bak-sae-gwa

Họ Vành khuyên

동박새과
dong-bak-sae-gwa

Цэндгийнхэн
tsendgiŋkheŋ

(Mongolian family name based the Inner Mongolian name for the whiteyes)
[ CONTENT FOLLOWS NAVIGATION / SITE SEARCH ]
Inter-Country
Zosteropidae: JP
■ Zosteropidae: CN
Zosteropidae: TW
Zosteropidae: VN
Zosteropidae: TH
Zosteropidae: MY-SG
Share

General

Information is from dictionaries and other sources. Pinyin reflects Mandarin pronunciation; for some dialect names, it is no more than a polite fiction. Korean glosses are tentative. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering to see additional information.

The Zosteropidae consist of the white-eyes (Zosterops) and the yuhinas (Yuhina), the latter long considered to belong to the Timaliidae assemblage.

Chinese has several popular or vernacular names for the white-eyes. One is 绣眼鸟 xiù-yǎn-niǎo, meaning 'embroidered-eye bird', also seen in the form 绣眼 xiù-yǎn 'embroidered-eye'. In Beijing, they are known as 粉眼儿 fěn-yǎnr 'powder-eye' or 粉眼 fěn-yǎn 'powder-eye'. This is listed as a ‘northern name’ in (35). Another alternative name is 白眼儿 bái-yǎnr 'white eye'.

The ornithological names given to the white-eyes and yuhinas are:

1. 绣眼鸟 xiù-yǎn-niǎo, meaning 'embroidered-eye bird', is the preferred ornithological form for the white-eyes. This is also seen in the form 绣眼 xiù-yǎn, meaning 'embroidered-eye', and was proposed as an ornithological name in the 1927 list of Chinese Birds (35).

2. The yuhinas are known as 凤鹛 fèng-méi 'phoenix-babbler', where fèng 'phoenix' is a standard way of referring to birds with crests, and méi is the standard ornithological term for babblers. méi was derived from the méi 'eyebrow' in 画眉 huà-méi 'painted eyebrow', the Hwamei or Melodious Laughing-Thrush, and generalised to the old Timaliidae assemblage. The character méi consists of méi 'eyebrow' combined with the bird radical . Outside the Zosteropidae, the Erpornis (Vireonidae), formerly placed with the yuhinas, still bears the name 凤鹛 fèng-méi 'phoenix-babbler'.

The original proposed name for the yuhinas in (35) was 优西纳 yōuxīnà, a loose transliteration of English.

Species names

› ABOUT THIS TABLE‹
SCIENTIFIC & ENGLISH
CHINESE
EAST
SOUTH
NORTH
Yuhina
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Korean
Vietnamese
Mongolian
Yuhina castaniceps
Staphina castaniceps
link to photo
Striated yuhina
Chestnut-eared yuhina
Chestnut-headed yuhina
栗耳凤鹛
(栗耳鳳鶥)
lì-ěr fèng-méi
'chestnut-eared phoenix-babbler'
  栗头凤鹛
(栗頭鳳鶥)
lì-tóu fèng-méi
'chestnut-headed phoenix-babbler' (6, 7)
クリミミチメドリ
(栗耳知目鳥)
kuri-mimi chime-dori
'chestnut-eared babbler-bird'
  Chim Khướư mào khoang cổ
'streak-necked crested-babbler (bird)' (12, 13)
 
Yuhina bakeri White-naped yuhina 白颈凤鹛
(白頸鳳鶥)
bái-jǐng fèng-méi
'white-necked phoenix-babbler' (2, 4)
白项凤鹛
(白項鳳鶥)
bái xiàng fèng-méi
'white-naped phoenix-babbler' (1, 3, 5)
    ミミジロカンムリチメドリ
(耳白冠知目鳥)
mimi-jiro kanmuri chime-dori
'white-eared crested babbler-bird'
     
Yuhina flavicollis
link to photo
Whiskered yuhina
Yellow-naped yuhina
黄颈凤鹛
(黃頸鳳鶥)
huáng-jǐng fèng-méi
'yellow-throated phoenix-babbler'
    チャエリカンムリチメドリ
(茶襟冠知目鳥)
cha-eri kanmuri chimedori
'brown-collared crested babbler-bird'
  Chim Khướư mào cổ hung
'reddish-necked crested-babbler (bird)' (12, 34)
 
Yuhina gularis
link to photo
Stripe-throated yuhina 纹喉凤鹛
(紋喉鳳鶥)
wén-hóu fèng-méi
'fine-pattern-throated phoenix-babbler'
    ノドフカンムリチメドリ
(喉斑冠知目鳥)
nodo-fu kanmuri chime-dori
'stripe-throated crested babbler-bird'
  Chim Khướư mào họng đốm
'spot-throated crested-babbler (bird)' (12)
 
Yuhina diademata White-collared yuhina 白领凤鹛
(白領鳳鶥)
bái-lǐng fèng-méi
'white-collared phoenix-babbler'
    シロエリカンムリチメドリ
(白襟冠知目鳥)
shiro-eri kanmuri chime-dori
'white-collared crested babbler-bird'
  Chim Khướư mào cổ trắng
'white-necked crested-babbler (bird)' (12, 34)
 
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Korean
Vietnamese
Mongolian
Yuhina occipitalis
link to photo
Rufous-vented yuhina 棕臀凤鹛
(棕臀鳳鶥)
zōng-tún fèng-méi
'reddishbrown-bottomed phoenix-babbler' (2, 4)
棕肛凤鹛
(棕肛鳳鶥)
zōng-gāng fèng-méi
'reddishbrown-vented phoenix-babbler' (1, 3, 5)
    チャバラカンムリチメドリ
(茶腹冠知目鳥)
cha-bara kanmuri chime-dori
'brown-bellied crested babbler-bird'
     
Yuhina nigrimenta
link to photo
Black-chinned yuhina 黑颏凤鹛
(黑頦鳳鶥)
hēi-kē fèng-méi
'black-chinned phoenix-babbler' (1, 2, 4, 5)
黑额凤鹛
(黑額鳳鶥)
hēi-é fèng-méi
'black-foreheaded phoenix-babbler' (3)
  黑腮奇公
(黑腮奇公)
hēi-sāi qígōng
'black-cheeked qigong'
红嘴奇公
(紅嘴奇公)
hóng-zuǐ qígōng
'red-billed qigong'
黑颏忧西纳
(黑頦懮西納)
hēi-kē yōuxīnà
'black-chinned yuhina (from English)'
黑颏知目鸟
(黑頦知目鳥)
hēi-kē zhī-mù-niǎo
'black-chinned zhimu-bird' (from Japanese 'chime-bird')
クリアゴカンムリチメドリ
(栗顎冠知目鳥)
kuri-ago kanmuri chime-dori
'chestnut-chinned crested babbler-bird'
  Chim Khướư mào đầu đen
'black-headed crested-babbler (bird)'
(12, 34)
 
Zosterops
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Korean
Vietnamese
Mongolian
Zosterops erythropleurus
Zosterops erythropleura
link to photo
Chestnut-flanked white-eye
Red-flanked white-eye
红胁绣眼鸟
(紅脇繡眼鳥)
hóng-xié xiù-yǎn-niǎo
'red-ribbed embroidered-eye bird'
  红胁粉眼
(紅脇粉眼)
hóng-xié fěn-yǎnr
'red-ribbed powder-eye' (early ornithological) (35)
粉眼
(粉眼)
fěn-yǎnr
'powder-eye'
北粉眼
(北粉眼)
běi fěn-yǎnr
'northern powder-eye' (cf Z. japonica)
绣眼儿
(繡眼兒)
xiù-yǎnr
'embroidered-eye'
白眼儿
(白眼兒)
bái-yǎnr
'white eye'
紫燕儿
(紫燕兒)
zǐ-yànr
'purple swallow'
チョウセンメジロ
(朝鮮目白)
chōsen me-jiro
'Korean white-eye' (Wikipedia)
한국동박새
hanguk-dong-bak-sae
'Korean dong tit-bird'
Chim Vành khuyên sườn hung
'reddish-flanked circle-rim (bird)' (12, 13, 34)
Inner M:
Улаавар сүвээт цэндгий
ᠣᠯᠠᠤᠢᠷ ᠰᠦᠪᠡᠭᠡᠲᠦ ᠴᠡᠨᠳᠡᠭᠡᠢ
ulaavar süveet tsendgii
'rufous-sided whiteye' (31)
Zosterops japonicus
Zosterops japonica
Japanese white-eye
Dark green white-eye
暗绿绣眼鸟
(暗綠繡眼鳥)
àn-lǜ xiù-yǎn-niǎo
'dark green embroidered-eye bird'
(绿绣眼)
綠繡眼
lǜ xiù-yǎn
'green embroidered-eye'
粉眼儿
(粉眼兒)
fěn-yǎnr
'powder-eye' (Beijing)
绣眼鸟
(繡眼鳥)
xiù-yǎn-niǎo
'embroidered-eye bird'
绣眼儿
(繡眼兒)
xiù-yǎnr
'embroidered-eye'
白眼儿
(白眼兒)
bái-yǎnr
'white eye'
白目眶
(白目眶)
bái-mù kuàng
'white eye socket'
白日眶
(白日眶)
bái-rì kuàng
'white day eye socket' (mistaken?)
粉燕儿
(粉燕兒)
fěn-yànr
'powder swallow'
南粉眼
(南粉眼)
nán fěn-yǎnr
'southern powder-eye' (cf Z. erythropleura)
相思
(相思)
xiāng-sī
'mutual thought' (7) cf. Leiothrix
メジロ
(目白)
me-jiro
'white-eye'
동박새
dong-bak-sae
'dong tit bird'
Chim Vành khuyên Nhật Bản
'Japanese circle-rim (bird)' (12, 13)
Ногоовор цэндгий
nogoovor tsendgii
'darkgreen whiteye'
(Inner Mongolia)
Zosterops palpebrosus
Zosterops palpebrosa
East Asian white-eye 灰腹绣眼鸟
(灰腹繡眼鳥)
huī-fù xiù-yǎn-niǎo
'grey-bellied embroidered-eye bird'
    ハイバラメジロ
(灰腹目白)
hai-bara me-jiro
'grey-bellied white-eye'
  Chim Vành khuyên họng vàng
'yellow-throated circle-rim (bird)' (12, 34)