General
Information is from dictionaries and other sources. Pinyin reflects Mandarin pronunciation; for some dialect names, it is no more than a polite fiction. Korean glosses are tentative. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.
English is amazingly rich in words for the Scolopacidae. In contrast, in Chinese are covered by just two general names, of which one is mostly ornithological.
- The name used for the Scolopacidae in general is 鹬 .
- For the snipe proper (the Gallinagininae), Mainland ornithologists use the less familiar term 沙锥 'sand-drill' (or 沙锥鸟 'sand-drill bird'). (In other contexts, the name 沙锥 is used for a kind of fish, the Longnose gudgeon.)
In Taiwan, 鹬 is ornithologically used for all Scolopacidae.
The ornithological Taiwanese names of the Scolopacidae are very close to the Japanese, from which the Mainland authorities have moved away. This process entails both the substitution of more Chinese-sounding names (e.g., 红脚鹬 'red-legged snipe' for 赤足鹬 'red-legged snipe') and the partial regularisation of existing names to accord with scientific genera. For instance, the term 滨鹬 'shore-snipe', from Japanese 浜鷸 hama-shigi, has been expanded from the Dunlin and one other species to virtually all members of the genus Calidris.
Ornithological naming
The regularised names are as follows:
Scolopax | 丘鹬 |
'hill snipe' | (山鹬 also used but superseded in ornithological lists) |
Gallinago | 沙锥 (沙錐) |
'sand-drill' | (a more obscure term than 鹬 , still not found in many general dictionaries) |
Tringa | 鹬 |
'snipe' | |
Limosa | 塍鹬 |
'paddy-path snipe' | |
Numenius | 杓鹬 |
'spoon-snipe' | |
Tattlers | 漂鹬 |
'floating snipe' | |
Limnodromus | 半蹼鹬 |
'half-webbed snipe' | |
Calidris | 滨鹬 |
'shore-snipe' | |
Phalaropus | 瓣蹼鹬 |
'web-footed snipe' |
The Mainland names show occasional contradictions with the Taiwanese names. 大杓鹬 'large spoon-snipe' refers to Numenius arquata on the Mainland and N. madagascariencis in Taiwan. The term 漂鷸 'floating snipe' originally referred to Tringa incana (Heteroscelus incanus) on the Mainland and Calidris canutus on Taiwan, although the Taiwanese name has now been changed to conform with the Mainland name.
CULTURAL
The Chinese have a proverb: 鹬蚌相争,渔人得利 . 'The yu and the clam struggle together; the fisherman makes the gain'. This derives from an old story of a snipe/sandpiper who had put his bill inside the clam's shell in order to eat the clam. The clam countered by clamping his shell tightly onto the bird's bill. The two were locked in a battle that neither could win. Along came the fisherman and claimed the both of them. The moral of the story is obvious.
Both the Japanese and Vietnamese have borrowed this proverb.
2. Species names
NUMENIINAE | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH |
NORTH |
||||
Numenius | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Numenius phaeopus |
Whimbrel | 中杓鹬 (中杓鷸) 'medium spoon-snipe' |
(中杓鹬) 中杓鷸 'medium spoon-snipe' |
チュウシャクシギ (中杓鷸 ~ 中杓鴫) chū shaku-shigi 'medium ladle snipe' |
중부리도요 jung-buri-doyo 'medium-billed snipe |
Chim Choắt mỏ cong bé 'little curved-billed sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Бэсрэг тутгалжин ᠪᠡᠰᠡᠷᠡᠭ ᠲᠣᠲᠣᠭᠣᠯᠵᠢᠨ besreg tutgaljiŋ 'medium curlew' Inner M: Бэсрэг тутгалжин ᠪᠡᠰᠡᠷᠡᠭ ᠲᠣᠲᠣᠭᠣᠯᠵᠢᠨ besreg tutgaljiŋ 'medium curlew' (31, 32) |
|
Numenius minutus |
Little curlew Little whimbrel |
小杓鹬 (小杓鷸) 'small spoon-snipe' |
(小杓鹬) 小杓鷸 'small spoon-snipe' |
小油老罐 (小油老罐) 'little oil old can' 吉吉格-套套 (吉吉格-套套) 'small taotao' (appears to be Mongolian) 勒金 (勒金) 'le-jin' |
コシャクシギ (小杓鷸 ~ 小杓鴫) ko shaku-shigi 'small ladle snipe' |
쇠부리도요 soe-buri-doyo 'small-billed snipe' |
Бичилхэн тутгалжин ᠪᠢᠴᠢᠯᠬᠡᠨ ᠲᠣᠲᠣᠭᠣᠯᠵᠢᠨ bichilkheŋ tutgaljiŋ 'doll curlew' Inner M: Бичилхэн тутгалжин ᠪᠢᠴᠢᠯᠬᠡᠨ ᠲᠣᠲᠣᠭᠣᠯᠵᠢᠨ bichilkheŋ tutgaljiŋ 'doll curlew' (32) |
|
Numenius arquata |
Eurasian curlew Western curlew Curlew Common curlew |
白腰杓鹬 (白腰杓鷸) 'white-rumped spoon-snipe' |
(大杓鹬) 大杓鷸 'large spoon-snipe' |
杓鹬 (杓鷸) 'spoon-snipe' 大鸲喽口 (大鴝嘍口) 'large robin loukou' (31) |
ダイシャクシギ (大杓鷸 ~ 大杓鴫) dai shaku-shigi 'large ladle snipe' |
마도요 ma-doyo 'horse snipe' |
Chim Choắt mỏ cong lớn 'large curved-billed sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Морин тутгалжин ᠮᠣᠷᠢᠨ ᠲᠣᠲᠣᠭᠣᠯᠵᠢᠨ moriŋ tutgaljiŋ 'horse curlew' Inner M: Морин тутгалжин ᠮᠣᠷᠢᠨ ᠲᠣᠲᠣᠭᠣᠯᠵᠢᠨ moriŋ tutgaljiŋ 'horse curlew' (31, 32) |
Numenius madagascariensis |
Far eastern curlew Eastern curlew Red-rumped curlew Australian curlew |
大杓鹬 (大杓鷸) 'large spoon-snipe' (1, 2, 3, 4) 红腰杓鹬 (紅腰杓鷸) 'red-rumped spoon-snipe' (5. alt in 1) |
(黦鹬) 黦鷸 'yellowish-black snipe' |
大喽儿 (大嘍兒) 'large lour' |
ホウロクシギ (焙烙鷸 ~ 焙烙鴫) hōroku shigi 'baking-pan snipe' |
알락꼬리마도요 allak-kkori-ma-doyo 'speckled-tailed horse snipe' |
Chim Choắt mỏ cong hông nâu 'brown-rumped curved-billed sandpiper (bird)' (12, 13) |
Мадагаскар тутгалжин ᠮᠠᠳᠠᠭᠠᠰᠺᠠᠷ ᠲᠣᠲᠣᠭᠣᠯᠵᠢᠨ madagaskar tutgaljiŋ 'Madagascar curlew' Inner M: Том тутгалжин ᠲᠣᠮᠣ ᠲᠣᠲᠣᠭᠣᠯᠵᠢᠨ tom tutgaljin 'large curlew' (31, 32) |
LIMOSINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH |
NORTH |
||||
Limosa | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Limosa lapponica |
Bar-tailed godwit | 斑尾塍鹬 (斑尾塍鷸) 'stripe-tailed paddy-path snipe' |
(斑尾鹬) 斑尾鷸 'stripe-tailed snipe' |
オオソリハシシギ (大反嘴鷸 ~ 大反嘴鴫) ō sori-hashi shigi 'large recurved-billed snipe' |
큰뒷부리도요 keun-dwit-buri-doyo 'large back-billed (?) snipe' |
Chim Choắt mỏ thẳng đuôi vằn 'stripe-tailed straight-billed sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Хурган цууцал ᠮᠣᠷᠢᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ khurgaŋ tsuutsal 'lamb godwit' (variant form) Inner M: Хурган цууцаль ᠮᠣᠷᠢᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ khurgaŋ tsuutsal' 'lamb godwit' (32) |
|
Limosa limosa |
Black-tailed godwit | 黑尾塍鹬 (黑尾塍鷸) 'black-tailed paddy-path snipe' |
(黑尾鹬) 黑尾鷸 'black-tailed snipe' |
东方黑尾塍鹬 (東方黑尾塍鷸) 'eastern black-tailed paddy-path snipe' (31) |
オグロシギ (尾黒鷸 ~ 尾黒鴫) o-guro shigi 'black-tailed snipe' |
흑꼬리도요 heuk-kkori-doyo 'black-tailed snipe' |
Chim Choắt mỏ thẳng đuôi đen 'black-tailed straight-billed sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Морин цууцал ᠮᠣᠷᠢᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ moriŋ tsuutsal 'horse godwit' (variant form) Inner M: Морин цууцаль ᠮᠣᠷᠢᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ moriŋ tsuutsal' 'horse godwit' (32) |
CALIDRINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH |
NORTH |
||||
ARENARIINI | ||||||||
Arenaria | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Arenaria interpres |
Ruddy turnstone Turnstone |
翻石鹬 (翻石鷸) 'stone-turning snipe' |
(翻石鹬) 翻石鷸 'stone-turning snipe' |
キョウジョシギ (京女鷸 ~ 京女鴫) kyōjo shigi 'capital woman snipe' |
꼬까도요 kkokka-doyo 'flowery snipe' |
Chim Rẽ khoang 'streaked snipe (bird)' (12, 13, 34) |
Алаг хайргач ᠠᠯᠠᠭ ᠬᠠᠢᠢᠷᠭᠣᠴᠢ alag khairgach 'motley pebbler' Inner M: Сэндээч зараг ᠰᠡᠨᠳᠡᠭᠡᠴᠢ ᠵᠠᠷᠠᠭ sendeech zarag 'digging woodcock' (31, 32) |
|
CALIDRINI | ||||||||
Calidris | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Calidris tenuirostris |
Great knot | 大滨鹬 (大濱鷸) 'large shore-snipe' |
(大滨鹬) 大濱鷸 'large shore-snipe' Taiwan formerly: (姥鹬) 姥鷸 'grandmother snipe' |
细嘴滨鹬 (細嘴濱鷸) 'slender-billed shore-snipe' (6, 7) |
オバシギ (姥鷸 ~ 姥鴫 ~ 尾羽鷸 ~ 尾羽鴫) oba-shigi 'grandmother snipe', also written 'feather-tailed snipe' |
붉은어깨도요 bulgeun-eokkae-doyo 'red-shouldered snipe' |
Chim Rẽ lớn ngực đốm 'large spot-breasted snipe (bird)' (12, 13) |
|
Calidris canutus |
Red knot | 红腹滨鹬 (紅腹濱鷸) 'red-bellied shore-snipe' |
(红腹滨鹬) 紅腹濱鷸 'red-bellied shore-snipe' Taiwan formerly: (漂鹬) 漂鷸 'floating snipe' |
コオバシギ (小姥鷸 ~ 小姥鴫 ~ 小尾羽鷸 ~ 小尾羽鴫) ko oba-shigi 'small grandmother snipe', also written 'small feather-tailed snipe' |
붉은가슴도요 bulgeun-gaseum-doyo 'red-breasted snipe' |
Chim Rẽ lưng nâu 'brown-backed snipe (bird)' (12, 13, 34) |
Шармаг элсэг ᠱᠠᠷᠮᠠᠭ ᠵᠠᠷᠠᠭ sharmag elseg 'yellowish? stint' |
|
Calidris pugnax Philomachus pugnax |
Ruff | Philomachus pugnax: 流苏鹬 (流蘇鷸) 'tasselled snipe' |
Philomachus pugnax: (流苏鹬) 流蘇鷸 'tasselled snipe' |
Philomachus pugnax: エリマキシギ (襟巻鷸 ~ 襟巻鴫) eri-maki shigi 'collared snipe' |
Philomachus pugnax: 목도리도요 mok-dori-doyo 'neck-scarf snipe' |
Philomachus pugnax: Chim Rẽ lớn 'large snipe (bird)' (12, 13, 34) (conflicts with Calidris tenuirostris in 34) |
Philomachus pugnax: Ноцоо ноололдой ᠨᠣᠴᠣᠭᠠ ? ᠨᠣᠯᠣᠯᠳᠠᠢ notsoo noololdoi 'notsoo ruff' |
|
Calidris falcinellus Limicola falcinellus |
Broad-billed sandpiper | Limicola falcinellus: 阔嘴鹬 (闊嘴鷸) 'broad-billed snipe' |
Limicola falcinellus: (宽嘴鹬) 寬嘴鷸 'broad-billed snipe' |
嘴 (嘴) 'bill zha' (where zha is used for water birds) |
Limicola falcinellus: キリアイ (錐合) kiri-ai 'opposing drills' ('kiri' means 'awl' or 'drill') |
Limicola falcinellus: 송곳부리도요 songgot-buri-doyo 'awl-billed snipe' |
Limicola falcinellus: Chim Rẽ mỏ rộng 'broad-billed snipe (bird)' (12, 13, 34) |
Limicola falcinellus: Сянби шалчиг ᠰᠢᠶᠠᠨᠪᠢ ᠱᠠᠯᠴᠢᠭ syanbi shalchig 'Xianbei marsh' Inner M: Limicola falcinellus: Сянби элсэг ᠰᠢᠶᠠᠨᠪᠢ ᠡᠯᠣᠰᠡᠭ syanbi elseg 'Xianbei stint' (32) |
Calidris acuminata |
Sharp-tailed sandpiper Sharp-tailed stint |
尖尾滨鹬 (尖尾濱鷸) 'sharp-tailed shore-snipe' |
(尖尾滨鹬) 尖尾濱鷸 'sharp-tailed shore-snipe' Taiwan formerly: (尖尾鹬) 尖尾鷸 'sharp-tailed snipe' |
ウズラシギ (鶉鷸 ~ 鶉鴫) uzura-shigi 'quail snipe' |
메추라기도요 me-churagi-doyo 'mountain quail snipe' |
Chim Rẽ đuôi nhọn 'sharp-tailed snipe (bird)' (12, 13, 34) |
Сүүл элсэг ᠰᠡᠭᠦᠯ ᠡᠯᠰᠡᠭ süül elseg 'tail stint' Inner M: Сүүл усан цууцаль ᠰᠡᠭᠦᠯ ᠣᠰᠣᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ süül usaŋ tsuutsal' 'tail water godwit' (32) |
|
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Calidris ferruginea |
Curlew sandpiper Curlew stint |
弯嘴滨鹬 (彎嘴濱鷸) 'curved-billed shore-snipe' |
(弯嘴滨鹬) 彎嘴濱鷸 'curved-billed shore-snipe' Taiwan formerly: (浒鹬) 滸鷸 'waterside snipe' |
サルハマシギ (猿浜鷸 ~ 猿浜鴫) saru hama-shigi 'monkey shore-snipe' |
붉은갯도요 bulgeun-gaet-doyo 'red estuary snipe' |
Chim Rẽ bụng nâu 'brown-bellied snipe (bird)' (12, 13) |
Хадуур элсэг ᠰᠡᠭᠦᠯ ᠡᠯᠰᠡᠭ khaduur elseg 'sickle stint' Inner M: Хадуур усан цууцаль ᠰᠡᠭᠦᠯ ᠣᠰᠣᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ khaduur usaŋ tsuutsal' 'sickle water godwit' (32) |
|
Calidris temmincki |
Temminck's stint | 青脚滨鹬 (青腳濱鷸) 'green/blue-legged shore-snipe' |
(丹氏滨鹬) 丹氏濱鷸 'Mr Dan's shore-snipe' Taiwan formerly: (丹氏稚鹬) 丹氏穉鷸 'Mr Dan's infantile snipe' |
オジロトウネン (尾白当年) o-jiro tōnen 'white-tailed tonen' |
흰꼬리좀도요 huin-kkori-jom-doyo 'white-tailed smallish (?) snipe' |
Chim Rẽ lưng đen 'black-backed snipe (bird)' (12, 13) (conflicts with Calidris subminuta in 34) |
Темминский элсэг ᠲᠧᠮᠢᠨᠰᠺᠢ ? ᠡᠯᠰᠡᠭ temminski elseg 'Temminsky stint' Inner M: Хар хөлд усан цууцаль ᠬᠠᠷᠠ ᠬᠦᠯᠳᠦ ᠣᠰᠣᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ khar khǒld usaŋ tsuutsal' 'black-legged water godwit' (32) |
|
Calidris subminuta |
Long-toed stint | 长趾滨鹬 (長趾濱鷸) 'long-toed shore-snipe' |
(长趾滨鹬) 長趾濱鷸 'long-toed shore-snipe' Taiwan formerly: (云雀鹬) 雲雀鷸 'lark snipe' |
ヒバリシギ (雲雀鷸 ~ 雲雀鴫) hibari-shigi 'lark snipe' |
종달도요 jong-dal-doyo 'lark snipe' |
Chim Rẽ ngón dài 'long-toed snipe (bird)' (12) |
Савар элсэг ᠰᠠᠪᠠᠷ ᠡᠯᠰᠡᠭ savar elseg 'clawed stint' Inner M: Савар усан цууцаль ᠰᠠᠪᠠᠷ ᠣᠰᠣᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ savar usaŋ tsuutsal' 'clawed water godwit' (32) |
|
Calidris pygmea Eurynorhynchus pygmaeus Calidris pygmaeus Calidris pygmeus |
Spoon-billed sandpiper | Eurynorhynchus pygmeus: 勺嘴鹬 (勺嘴鷸) 'spoon-billed snipe' |
Eurynorhynchus pygmaeus: (琵嘴鹬) 琵嘴鷸 'spatula-billed snipe' |
Eurynorhynchus pygmaeus: ヘラシギ (篦鷸 ~ 篦鴫) hera-shigi 'spatula snipe' |
Eurynorhynchus pygmaeus: 넓적부리도요 neorp-jeok-buri-doyo 'broadbilled snipe |
Calidris pygmeus (13), Eurynorhynchus pygmaeus (34): Chim Rẽ mỏ thìa 'spoon-billed snipe (bird)' (13, 34) |
||
Calidris ruficollis |
Red-necked stint Rufous-necked stint |
红颈滨鹬 (紅頸濱鷸) 'red-necked shore-snipe' (1, 2, 3, 4) 红胸滨鹬 (紅胸濱鷸) 'red-breasted shore-snipe' (5) |
(红胸滨鹬) 紅胸濱鷸 'red-breasted shore-snipe' Taiwan formerly: (稚鹬) 穉鷸 'infantile snipe' |
トウネン (当年) tōnen 'tonen' = 'that year' |
좀도요 jom-doyo 'smallish? snipe' |
Chim Rẽ cổ hung 'reddish-necked snipe (bird)' (12, 13, 34) |
Шартүрүүт элсэг ᠰᠢᠷᠠ ᠭᠦᠷᠦᠭᠦᠲᠦ ᠡᠯᠰᠡᠭ shar-türüüt elseg 'yellow-headed stint' Inner M: Дорнодын усан цууцаль ᠳᠣᠷᠣᠨᠠᠳᠣ ᠣᠰᠣᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ dornodiŋ usaŋ tsuutsal' 'eastern water godwit' (32) |
|
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Calidris alba Crocethia alba |
Sanderling | 三趾滨鹬 (三趾濱鷸) 'three-toed shore-snipe' (2, 4, 5) 三趾鹬 (三趾鷸) 'three-toed snipe' (1, 3) |
(三趾滨鹬) 三趾濱鷸 'three-toed shore-snipe' |
ミユビシギ (三趾鷸 ~ 三趾鴫) mi-yubi shigi 'three-toed snipe' |
세가락도요 se-garak-doyo 'three-toed snipe' |
Chim Rẽ cổ xám 'grey-throated snipe (bird)' (12, 13, 34) |
Гурвалж элсэг ᠭᠣᠷᠪᠠᠯᠵᠢ ᠡᠯᠰᠡᠭ gurvalj elseg 'three stint' Inner M: Гурвалж усан цууцаль ᠭᠣᠷᠪᠠᠯᠵᠢ ᠣᠰᠣᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ gurvalj usaŋ tsuutsal' 'three water godwit' (32) |
|
Calidris alpina |
Dunlin | 黑腹滨鹬 (黑腹濱鷸) 'black-bellied shore-snipe' |
(黑腹滨鹬) 黑腹濱鷸 'black-bellied shore-snipe' Taiwan formerly: (滨鹬) 濱鷸 'shore-snipe' |
ハマシギ (浜鷸 ~ 浜鴫) hama-shigi 'shore-snipe' |
민물도요 min-mul-doyo fresh water snipe' |
Chim Rẽ trán trắng 'white-foreheaded snipe (bird)' (12, 13, 34) |
Хар элсэг ᠬᠠᠷᠠ ᠣᠰᠣᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ khar elseg 'black stint' Inner M: Хар усан цууцаль ᠬᠠᠷᠠ ᠣᠰᠣᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ khar usaŋ tsuutsal' 'black water godwit' (32) |
|
Calidris ptilocnemis |
Rock sandpiper | 岩滨鹬 (岩濱鷸) 'rock shore-snipe' |
チシマシギ (千島鷸 ~ 千島鴫) chishima shigi 'Kurile snipe' |
|||||
Calidris minuta |
Little stint | 小滨鹬 (小濱鷸) 'small shore-snipe' |
(小滨鹬) 小濱鷸 'small shore-snipe' |
ヨーロッパトウネン (ヨーロッパ当年) yōroppa tōnen 'European tonen' |
작은도요 jageun-doyo 'small snipe' |
Chim Rẽ nhỏ 'small snipe (bird)' (12, 13, 34) |
Одой элсэг ᠣᠳᠣᠢ ᠡᠯᠰᠡᠭ odoi elseg 'midget stint' Inner M: Одой усан цууцаль ᠣᠳᠣᠢ ᠣᠰᠣᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ odoi usaŋ tsuutsal' 'midget water godwit' (32) |
|
Calidris fuscicollis |
White-rumped sandpiper | 白腰滨鹬 (白腰濱鷸) 'white-rumped shore-snipe' |
コシジロウズラシギ (腰白鶉鷸 ~ 腰白鶉鴫) koshi-jiro uzura-shigi 'white-rumped quail snipe' |
|||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Calidris melanotos |
Pectoral sandpiper | 斑胸滨鹬 (斑胸濱鷸) 'stripe-breasted shore-snipe' |
(美洲尖尾滨鹬) 美洲尖尾濱鷸 'American sharp-tailed shore-snipe' Taiwan formerly: (美洲尖尾鹬) 美洲尖尾鷸 'American sharp-tailed snipe' |
アメリカウズラシギ (アメリカ鶉鷸 ~ アメリカ鶉鴫) amerika uzura-shigi 'American quail snipe' |
아메리카메추라기도요 amerika-me-churagi-doyo 'American mountain-quail snipe' |
Орог элсэг ᠣᠷᠣᠭ ᠡᠯᠰᠡᠭ orog elseg 'greybrown stint' Inner M: Алаг өвчүүд усан цууцаль ᠠᠯᠠᠭ ᠡᠪᠴᠢᠭᠦᠲᠦ ᠣᠰᠣᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ alag övchüüd usaŋ tsuutsal' 'motley-sided water godwit' (32) |
||
SCOLOPACINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH | NORTH |
||||
LIMNODROMINI | ||||||||
Limnodromus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Limnodromus semipalmatus |
Asian dowitcher Asiatic dowitcher |
半蹼鹬 (半蹼鷸) 'half-webbed snipe' |
(半蹼鹬) 半蹼鷸 'half-webbed snipe' |
シベリアオオハシシギ (シベリア大嘴鷸 ~ シベリア大嘴鴫) shiberia ō-hashi shigi 'Siberian large-billed snipe' |
큰부리도요 keun-buri-doyo 'large-billed snipe' |
Chim Choắt chân màng lớn 'large web-footed sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Азийн цууцил ᠠᠽᠢᠶᠠ ᠵᠢᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ aziŋ tsuutsil 'Asian godwit' (variant form) Inner M: Азийн цууцаль ᠠᠽᠢᠶᠠ ᠵᠢᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ aziŋ tsuutsal' 'Asian godwit' (32) |
|
Limnodromus scolopaceus |
Long-billed dowitcher Long-billed reedhaunter |
长嘴半蹼鹬 (長嘴半蹼鷸) 'long-billed half-webbed snipe' |
(长嘴半蹼鹬) 長嘴半蹼鷸 'long-billed half-webbed snipe' |
沙溜子 (沙溜子) 'sand liuzi' 小水扎子 (小水扎子) 'small water zhazi' (cf ) |
オオハシシギ (大嘴鷸 ~ 大嘴鴫) ō-hashi shigi 'large-billed snipe' |
긴부리도요 gin-buri-doyo 'long-billed snipe' |
Chim Rẽ mỏ dài 'long-billed snipe (bird)' (13) |
Хараалжин цууцил ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠢᠨ ᠴᠣᠣᠴᠠᠯᠢ kharaaljiŋ tsuutsil 'snipe godwit' (variant form) |
SCOLOPACINI | ||||||||
Scolopax | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Scolopax rusticola |
Eurasian woodcock Woodcock |
丘鹬 (丘鷸) 'hill snipe' |
(山鹬) 山鷸 'mountain snipe' |
大水 (大水) 'large water zha' (31) |
ヤマシギ (山鷸 ~ 山鴫) yama shigi 'mountain snipe' |
멧도요 me-t-doyo 'mountain snipe' |
Chim Rẽ gà 'fowl snipe (bird)' (12, 13, 34) or Chim Nhát bà 'grandmother nhat (bird)' (12, 13, 34) |
Буурал хомноот ᠪᠣᠭᠣᠷᠣᠯ ᠬᠣᠮᠨᠣᠭᠠᠲᠣ buural khomnoot 'greyish saddle-matted' Inner M: Зараг ᠵᠠᠷᠠᠭ zarag 'woodcock' (31, 32) |
Gallinago | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Gallinago solitaria Capella solitaria |
Solitary snipe | 孤沙锥 (孤沙錐) 'solitary sand-drill' |
アオシギ (青鷸 ~ 青鴫) ao-shigi 'blue/green snipe' |
청도요 cheong-doyo 'green snipe' |
Өнчин хараалж ᠦᠨᠦᠴᠢᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠢ önchiŋ kharaalj 'orphan snipe' Inner M: Өнчин хараалж ᠦᠨᠦᠴᠢᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠢ önchiŋ kharaalj 'orphan snipe' (32) |
|||
Gallinago hardwickii Capella hardwickii |
Latham's snipe Japanese snipe |
澳南沙锥 (澳南沙錐) 'Australian southern sand-drill' |
(大地鹬) 大地鷸 'large ground snipe' |
オオジシギ (大地鷸 ~ 大地鴫) ō ji-shigi 'large ground snipe' |
큰꺅도요 keun-kkyak-doyo 'large kkyak snipe' (kkyak may represent cry) |
|||
Gallinago nemoricola Capella nemoricola |
Wood snipe | 林沙锥 (林沙錐) 'forest sand-drill' |
モリジシギ (森地鷸 ~ 森地鴫) mori ji-shigi 'forest ground snipe' (Wikipedia) |
Chim Rẽ giun lớn 'large worm-snipe (bird)' (12, 13) |
||||
Gallinago stenura Capella stenura |
Pintail snipe Pin-tailed snipe |
针尾沙锥 (針尾沙錐) 'needle-tailed sand-drill' |
(針尾鹬) 針尾鷸 'needle-tailed snipe' |
ハリオシギ (針尾鷸 ~ 針尾鴫) hari-o shigi 'needle-tailed snipe' |
바늘꼬리도요 baneul-kkori-doyo 'needle-tailed snipe' |
Chim Rẽ giun Á Châu 'Asian worm-snipe (bird)' (12, 13) |
Замбын хараалж ᠵᠠᠮᠪᠠ ᠵᠢᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠢ zambiŋ kharaalj 'lizard snipe' Inner M: Замбын хараалж ᠵᠠᠮᠪᠠ ᠵᠢᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠢ zambiŋ kharaalj 'lizard snipe' (32) |
|
Gallinago megala Capella megala |
Swinhoe's snipe | 大沙锥 (大沙錐) 'large sand-drill' |
(中地鹬) 中地鷸 'medium ground snipe' |
北鹬 (北鷸) 'northern snipe' (31) |
チュウジシギ (中地鷸 ~ 中地鴫) chū ji-shigi 'medium ground snipe' |
꺅도요사촌 kkyak-doyo-sachon 'kkyak snipe cousin' (i.e., cousin to Gallinago galliinago) |
Шугуйн хараалж ᠰᠢᠭᠣᠢ ᠵᠢᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠢ shuguiŋ kharaalj 'bush snipe' Inner M: Шугуйн хараалж ᠰᠢᠭᠣᠢ ᠵᠢᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠢ shuguiŋ kharaalj 'bush snipe' (32) |
|
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Gallinago gallinago Capella gallinago |
Common snipe Fantail snipe |
扇尾沙锥 (扇尾沙錐) 'fan-tailed sand-drill' |
(田鹬) 田鷸 'paddy snipe' |
扇尾鹬 (扇尾鷸) 'fan-tailed snipe' 水 (水) 'water zha' (where the zha is used for water birds) |
タシギ (田鷸 ~ 田鴫) ta-shigi 'paddy snipe' |
꺅도요 kkyak-doyo 'kkyak snipe' (kkyak may refer to cry) |
Chim Rẽ giun 'worm-snipe (bird)' (12, 34) |
Шөвгөн хараалж ᠰᠢᠪᠦᠭᠡᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠢ shövgöŋ kharaalj 'awl (=sharp-pointed) snipe' Inner M: Дэвүүрт хараалж ᠳᠡᠪᠢᠭᠦᠷᠲᠦ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠢ devüürt kharaalj 'fanned snipe' (32) |
Lymnocryptes | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Lymnocryptes minimus |
Jack snipe | 姬鹬 (姬鷸) 'girl snipe' |
(小鹬) 小鷸 'little snipe' |
コシギ (小鷸 ~ 小鴫) ko-shigi 'little snipe' |
꼬마도요 kkoma-doyo 'midget snipe' |
Chim Rẽ giun nhỏ 'small worm-snipe (bird)' (12, 13, 34) |
Бичил салалж ᠪᠢᠴᠢᠯ ᠰᠠᠯᠠᠯᠵᠢ bichil salalj 'small salalj' Inner M: Хөгчүүхэй ᠬᠦᠭᠡᠴᠦᠬᠡᠢ khögchüükhei 'small-sandpiper' (32) |
|
TRINGINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH | NORTH |
||||
TRINGINI | ||||||||
Xenus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Xenus cinereus Tringa cinerea Tringa cinereus |
Terek sandpiper | 翘嘴鹬 (翹嘴鷸) 'recurved-billed snipe' |
(反嘴鹬) 反嘴鷸 'recurved-billed snipe' (conflicts with the Mainland name for Recurvirostra avosetta) |
ソリハシシギ (反嘴鷸 ~ 反嘴鴫) sori-hashi shigi 'recurved-billed snipe' |
뒷부리도요 dwit-buri-doyo 'back-billed (?) snipe' |
Chim Choắt chân màng bé 'little web-footed sandpiper (bird)' (12, 13) |
Матигар хөгчүүлэг mat'gar khögchüüleg ᠮᠠᠲᠢᠭᠠᠷ ᠬᠦᠭᠡᠴᠦᠯᠡᠭ 'curved sandpiper-type' Inner M: Матгар үхэр зараг ᠮᠠᠲᠠᠭᠠᠷ ᠦᠬᠡᠷ ᠵᠠᠷᠠᠭ matgar ükher zarag 'curved ox woodcock' (32) |
|
Actitis | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Actitis hypoleucos Tringa hypoleucos |
Common sandpiper | 矶鹬 (磯鷸) 'rocky-shore-snipe' |
(矶鹬) 磯鷸 'rocky-shore-snipe' |
小水鸷 (小水鷙) 'small water zhi' |
イソシギ (磯鷸 ~ 磯鴫) iso-shigi 'rocky-shore-snipe' |
깝작도요 kkapjak-doyo 'light-floating (?) snipe' |
Chim Choắt nhỏ 'small sandpiper (bird)' (12, 13) |
Эгэл хайргын хөгчүү ᠡᠭᠡᠯ ᠬᠠᠢᠢᠷᠭᠣ ᠵᠢᠨ ᠬᠦᠭᠡᠴᠦ egel khairgiŋ khögchüü 'common pebble sandpiper' Inner M: Үхэр зараг ᠦᠬᠡᠷ ᠵᠠᠷᠠᠭ ükher zarag 'ox woodcock' (31, 32) |
Tringa | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Tringa ochropus |
Green sandpiper | 白腰草鹬 (白腰草鷸) 'white-rumped grass snipe' |
(白腰草鹬) 白腹草鷸 'white-rumped grass snipe' |
白尾梢 (白尾梢) 'white-tailed shao' (31) 水鸷 (水鷙) 'water zhi' |
クサシギ (草鷸 ~ 草鴫) kusa-shigi 'grass snipe' |
삑삑도요 ppikppik-doyo 'ppik ppik snipe' |
Chim Choắt bụng trắng 'white-bellied sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Сүүлцагаан хөгчүү ᠰᠡᠭᠦᠯ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠦᠭᠡᠴᠦ süül-tsagaaŋ khögchüü 'tail-white sandpiper' Inner M: Дарам цагаан үхэр зараг ᠳᠠᠷᠠᠮᠠ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠦᠬᠡᠷ ᠵᠠᠷᠠᠭ daram tsagaaŋ ükher zarag 'white-spine ox woodcock' (31, 32) |
Tringa brevipes Heteroscelus brevipes |
Grey-tailed tattler Asian tattler Grey-rumped sandpiper |
Heteroscelus brevipes: 灰尾漂鹬 (灰尾漂鷸) 'grey-tailed floating snipe' or 灰尾鹬 (灰尾鷸) 'grey-tailed snipe' (alt in 1, 3, 5) |
Heteroscelus brevipes: (黃足鹬) 黃足鷸 'yellow-legged snipe' |
Heteroscelus brevipes: キアシシギ (黄足鷸 ~ 黄足鴫) ki-ashi shigi 'yellow-legged snipe' |
Heteroscelus brevipes: 노랑발도요 norang-bal-doyo 'yellow-legged snipe' |
Heteroscelus brevipes: Chim Choắt lùn đuôi xám 'grey-tailed dwarf sandpiper (bird)' (12, 13) |
Heteroscelus brevipes: Буурал хөгчүүхэй ᠪᠣᠭᠣᠷᠣᠯ ᠬᠦᠭᠡᠴᠦᠭᠡᠢ buural khögchüükhei 'greyish small-sandpiper' Inner M: Heteroscelus brevipes: Буурал үхэр зараг ᠪᠣᠭᠣᠷᠣᠯ ᠦᠬᠡᠷ ᠵᠠᠷᠠᠭ buural ükher zarag 'greyish ox woodcock' (32) |
|
Tringa flavipes |
Lesser yellowlegs Lesser yellowleg |
小黄脚鹬 (小黃腳鷸) 'small yellow-legged snipe' |
(小黃脚鹬) 小黃腳鷸 'small yellow-legged snipe' |
コキアシシギ (小黄足鷸 ~ 小黄足鴫) ko ki-ashi shigi 'small yellow-legged snipe' |
||||
Tringa erythropus |
Spotted redshank | 鹤鹬 (鶴鷸) 'crane snipe' (1, 2, 3, 4) 红脚鹤鹬 (紅腳鶴鷸) 'red-legged crane snipe' (5. alt in 1) |
(鹤鹬) 鶴鷸 'crane snipe' |
ツルシギ (鶴鷸 ~ 鶴鴫) tsuru shigi 'crane snipe' |
학도요 hak-doyo 'crane snipe' |
Chim Choắt chân đỏ 'red-legged sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Хар хөгчүү ᠬᠠᠷᠠ ᠬᠦᠭᠡᠴᠦ khar khögchüü 'black sandpiper' Inner M: Хар хөгчүү ᠬᠠᠷᠠ ᠬᠦᠭᠡᠴᠦ khar khögchüü 'black sandpiper' (32) |
|
Tringa nebularia |
Common greenshank Greenshank |
青脚鹬 (青腳鷸) 'green/blue-legged snipe' |
(青足鹬) 青足鷸 'green/blue-legged snipe' |
アオアシシギ (青足鷸 ~ 青足鴫) ao-ashi shigi 'blue/green-legged snipe' |
청다리도요 cheong-dari-doyo 'green-legged snipe' |
Chim Choắt lớn 'large sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Үхэр хөгчүү ᠦᠬᠡᠷ ᠬᠦᠭᠡᠴᠦ ükher khögchüü 'ox sandpiper' Inner M: Ногоовор хөлт үхэр зараг ᠨᠣᠭᠣᠪᠣᠷ ᠬᠦᠯᠲᠦ ᠦᠬᠡᠷ ᠵᠠᠷᠠᠭ nogoovor khölt ükher zarag 'darkgreen-legged ox woodcock' (31, 32) |
|
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Tringa totanus |
Common redshank | 红脚鹬 (紅腳鷸) 'red-legged snipe' |
(赤足鹬) 赤足鷸 'red-legged snipe' |
アカアシシギ (赤足鷸 ~ 赤足鴫) aka-ashi shigi 'red-legged snipe' |
붉은발도요 bulgeun-bal-doyo 'red-footed snipe' |
Chim Choắt nâu 'brown sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Улаанхөлт хөгчүү ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠬᠦᠯᠲᠦ ᠬᠦᠭᠡᠴᠦ ulaaŋ-khölt khögchüü 'red-legged sandpiper' Inner M: Улаавар хөлт үхэр зараг ᠣᠯᠠᠪᠢᠷ ᠬᠦᠯᠲᠦ ᠦᠬᠡᠷ ᠵᠠᠷᠠᠭ ulaavar khölt ükher zarag 'rufous-legged ox woodcock' (31, 32) |
|
Tringa glareola |
Wood sandpiper | 林鹬 (林鷸) 'forest snipe' |
(鹰斑鹬) 鷹斑鷸 'hawk-striped snipe' |
水鸷 (水鷙) 'water zhi' |
タカブシギ (鷹斑鷸 ~ 鷹斑鴫) taka-bu shigi 'hawk-striped snipe' |
알락도요 allak-doyo 'speckled snipe' |
Chim Choắt bụng xám 'grey-bellied sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Шугуйн хөгчүү ᠰᠢᠭᠣᠢ ᠵᠢᠨ ᠬᠦᠭᠡᠴᠦ shuguiŋ khögchüü 'bush sandpiper' Inner M: Шугуйн үхэр зараг ᠰᠢᠭᠣᠢ ᠵᠢᠨ ᠦᠬᠡᠷ ᠵᠠᠷᠠᠭ shuguiŋ ükher zarag 'bush ox woodcock' (32) |
Tringa stagnatilis |
Marsh sandpiper | 泽鹬 (澤鷸) 'marsh snipe' |
(小青足鹬) 小青足鷸 'small green/blue-legged snipe' |
コアオアシシギ (小青足鷸 ~ 小青足鴫) ko ao-ashi shigi 'small blue/green-legged snipe' |
쇠청다리도요 soe-cheong-dari-doyo 'small green-legged snipe' |
Chim Choắt đốm đen 'black-spotted sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
Бүрдний хөгчүү ᠪᠦᠷᠢᠳᠦᠨ ᠦ ᠬᠦᠭᠡᠴᠦ bürdni khögchüü 'oasis sandpiper' IM formerly Бүрдний үхэр зараг ᠪᠦᠷᠢᠳᠦᠨ ᠦ ᠦᠬᠡᠷ ᠵᠠᠷᠠᠭ bürdni ükher zarag 'oasis ox woodcock' (32) |
|
Tringa guttifer |
Nordmann's greenshank Spotted greenshank |
小青脚鹬 (小青腳鷸) 'small green/blue-legged snipe' |
(诺氏鹬) 諾氏鷸 'Mr Nuo's snipe' |
カラフトアオアシシギ (樺太青足鷸 ~ 樺太青足鴫) karafuto ao-ashi shigi 'Sakhalin blue/green-legged snipe' |
청다리도요사촌 cheong-dari-doyo-sachon 'green-legged snipe cousin' or 쇠청다리도요사촌 soe-cheong-dari-doyo-sachon 'small green-legged snipe cousin' |
Chim Choắt lớn mỏ vàng 'yellow-billed large sandpiper (bird)' (12, 13) |
||
PHALAROPODINI | ||||||||
Phalaropus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Phalaropus lobatus |
Red-necked phalarope Northern phalarope |
红颈瓣蹼鹬 (紅頸瓣蹼鷸) 'red-necked web-footed snipe' |
(红领瓣足鹬) 紅領瓣足鷸 'red-collared web-footed snipe' Taiwan formerly: (红颈瓣足鹬) 紅頸瓣足鷸 'red-collared web-footed snipe' |
アカエリヒレアシシギ (赤襟鰭足鷸 ~ 赤襟鰭足鴫) aka-eri hire-ashi shigi 'red-collared fin-footed snipe' |
지느러미발도요 jineureomi-bal-doyo 'fin-footed snipe' |
Chim Rẽ cổ đỏ 'red-necked snipe (bird)' (13) Chim Dò nước cổ hẹp 'narrow-billed water-fathoming bird' (34) or Chim Dò nước cổ dỏ 'red-billed water-fathoming bird' (34) |
Нарийн сэлээхэй ᠨᠠᠷᠢᠨ ᠰᠡᠯᠡᠬᠡᠬᠡᠢ nariŋ seleekhei 'slender phalarope' |
|
Phalaropus fulicarius Phalaropus fulicaria |
Grey phalarope or Red phalarope |
灰瓣蹼鹬 (灰瓣蹼鷸) 'grey web-footed snipe' |
(灰瓣足鹬) 灰瓣足鷸 'grey web-footed snipe' |
ハイイロヒレアシシギ (灰色鰭足鷸 ~ 灰色鰭足鴫) hai-iro hire-ashi shigi 'grey fin-footed snipe' |
붉은배지느러미발도요 bulgeun-bae-jineureomi-bal-doyo 'red-bellied fin-footed snipe' |
Улаан сэлээхэй ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠰᠡᠯᠡᠬᠡᠬᠡᠢ ulaaŋ seleekhei 'red phalarope' Inner M: Хотон сэлээхэй ᠬᠣᠲᠠᠨ ᠰᠡᠯᠡᠬᠡᠬᠡᠢ khotoŋ seleekhei 'livestock-yard phalarope' (32) |
Хомноот khomnoot literally means 'having a khomnoo', where a khomnoo or khom refers either to the felt pad that is placed underneath the saddle or pack on a camel's back, or stocks placed over livestock's head. It is possible that the pattern on the woodcock's back or head is suggestive of these items.
Замба zamba has at least three meanings: 1. It forms part of the name of a kind of lizard, Замба гүрвэл zamba gürvel, the Mongolian Rock Agama (Laudakia stoliczkana), 2. the Mallow (Malva neglecta), or 3. a fence. The rationale for the bird name is unclear.
Listed incorrectly as 大沙雉 dà-shāzhì 'large sand-pheasant' in (31).
中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000
中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005
中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000
世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002
世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002
中国鸟类分布名录 第二版 郑作新 科学出版社 北京 1976年
(Checklist of the Classification of Birds of China 2nd edition by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 1976)
香港及華南鳥類(第六版)(翻譯成中文及重新修訂) 尹璉、費嘉倫、林超英 香港性徵特區政府新聞處政府印務局 1994年
Birds of Hong Kong and South China (6th edition, translated into Chinese and newly revised) by Clive Viney, Karen Phillipps, Lin Chaoying, Hong Kong Govt. Press 1994
Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999
Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000
汉蒙名词术语分类词典(自然科学部分) Mongolian (Cyrillic): Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь (байгалийн шинжлэх ухааны бүлэг) (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary, natural sciences part) by 《汉蒙名词术语分类词典》编纂委员会 Mongolian (Cyrillic): "Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь" найруулах комисс (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary editorial committee), Inner Mongolian People's Press, Hohhot 1990
内蒙古动物志 (第三卷 鸟纲 非雀形目) Fauna Inner Mongolia (Volume 3 Aves Non-Passerines) 主编:旭日干 (Chief Editor: Xurigan), 内蒙古人大学版社 (Inner Mongolian University Press), Hohhot 2013
Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009