General
Information is from dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.
The legacy of unquestioning adherence to English models in the earliest stages of Thai ornithological naming is particularly apparent in the Scolopacidae. Since the English naming departs markedly from the ornithological taxonomy, the dominance of English naming patterns is quite evident.
Names of species in this family include some genuine old Thai scolopacid names (partially redefined), general names for wading shorebirds or seabirds used in restricted meanings, coined names, and direct loans from English where no suitable Thai name was available.
Thai-English equivalencies in names are as follows:
Thai | Thai meaning | Used as equivalent to |
นกชายเลน nók cʰaay-leen |
'shore-bird' | sandpiper (incl. dunlin) |
นกทะเลขา nók tʰá-lee kʰăa- |
'-legged sea bird' | ...shank |
นกอีก๋อย nók ii-kŏaay |
probably 'curlew' | curlew (incl. whimbrel) |
นกเด้าดิน nók dâw-din |
'earth-bobber (bird)' | common sandpiper |
นกปากซ่อม nók pàak-sô(a)am |
'fork-bill bird' | snipe (incl. woodcock) |
นกซ่อมทะเล nók sôa(a)m tʰá-lee |
'sea fork (bird)' | dowitcher |
นกปากแอ่น nók pàak-àeen |
'upcurve-bill (bird)' | godwit |
นกพลิกหิน nók pʰlík-hĭn |
'stone over-turner (bird)' | turnstone |
นกคอสั้น nók kʰoaa-sân |
'short-neck bird' | sanderling |
นกตีนเหลือง nók tiin-lĕuaŋ |
'yellow-foot (bird)' | tattler |
นกลอยทะเล nók loaay-tʰá-lee |
'sea-floater (bird)' | phalarope |
นกน็อท nók nóat |
(from English) | knot |
นกรัฟ nók ráp |
(from English) | ruff |
นกสติ๊นท์ nók sa-tín |
(from English) | stint |
Names of interest include:
นกปากซ่อม or นกปากส้อม nók pàak-sôa(a)m 'fork-bill (bird)', used for the snipe and woodcock, is based on the shape of the bill. The name is spelt in two ways, and both spellings may be pronounced in two ways.
นกซ่อมทะเล or นกส้อมทะเล nók sôa(a)m tʰá-lee, literally 'sea fork (bird)', used for the dowitchers. 'Fork' is a contraction of 'fork-bill' in the snipe name. The dowitcher name thus means 'sea-snipe'.
ก๋อย kŏaay is an old shorebird name, also found with old wildlife prefixes as นางก๋อย naaŋ-kŏaay and อีก๋อย ii-kŏaay. In popular dictionaries the name is glossed as 'sandpiper', but modern ornithological Thai uses นกอีก๋อย nók ii-kŏaay as 'curlew (bird)' (which may also be the historically more accurate definition).
นกชายเลน nók cʰaay-leen is an idiomatic general name for shorebirds and small waders, where ชายเลน cʰaay-leen, literally 'muddy edge', refers to any sort of wetland, mudflat, fen, marsh, etc. The name นกชายเลน nók cʰaay-leen is also used for the avocet (Recurvirostridae).
นกเด้า nók dâw 'bobber (bird)' is a popular name for small birds which bob their rear ends up and down while walking. Formerly, the name also occurred with an old wildlife prefix as กระเด้า krà-dâw. It includes not only many kinds of shorebirds (Scolopacidae), but also wagtails and pipits (Motacillidae) and occasionally other kinds of birds.
Modern ornithological sources take different approaches to the 'bobber' names. Typically, almost all of these names have ended up referring to species in the Motacillidae, where นกเด้าลม nók dâw-lom 'air-bobber-(bird)' are wagtails and นกเด้าดิน nók dâw-din 'earth-bobber-(bird)' are pipits. However, the popular identification of นกเด้าดิน nók dâw-din 'earth-bobber-(bird)' with the Common Sandpiper (Actitis hypoleucos) proved so strong that the unmodified name is retained in the Scolopacidae, and the onithological names for pipit species are all given modifiers. A few other sources also retain names based on นกเด้า nók dâw 'bobber (bird)' for several additional species in the Scolopacidae.
There are many different Thai versions of the family name for the Scolopacidae:
วงศ์นกชายทะเล woŋ nók cʰaay-tʰa-lee 'seashore-bird family' (18)
วงศ์นกชายเลน woŋ nók cʰaay-leen 'shorebird family' (19, 21)
วงศ์นกอีก๋อย, นกชายเลนและนกปากซ่อม woŋ nók ii-kŏaay nók cʰaay-leen láe nók pàak-sôaam 'curlew, shorebird, and snipe family' (20)
วงศ์นกชายเลนและนกปากซ่อม woŋ nók cʰaay-leen láe nók pàak-sôaam 'shorebird and snipe family' (22, 23)
Others paraphrase the Latin and use วงศ์นกปากซ่อม woŋ nók pàak-sôaam 'snipe family'.
2. Species names
NUMENIINAE | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SCIENTIFIC & WESTERN |
THAI |
OTHER S. E. ASIAN |
EAST ASIAN |
|||||
Numenius | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Numenius phaeopus |
Whimbrel | นกอีก๋อยเล็ก nók ii-kŏaay lék 'small curlew (bird)' |
Burung Kendi Pisau Raut 'whittling-knife water-carafe bird' (bill resembles curved-blade whittling knife) (see sekendi 'ibis') (26) Burung Kedidi Pisau Raut 'whittling-knife bobber (bird)' (bill resembles curved-blade whittling knife) (24, 25) |
Burung Gajahan Penggala 'punting-pole elephant-bird' |
Chim Choắt mỏ cong bé 'little curved-billed sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
中杓鹬 (中杓鷸) 'medium spoon-snipe' Taiwan: (中杓鹬) 中杓鷸 'medium spoon-snipe' |
チュウシャクシギ (中杓鷸 ~ 中杓鴫) chū shaku-shigi 'medium ladle-billed snipe' |
|
Numenius minutus |
Little curlew Little whimbrel |
นกอีก๋อยจิ๋ว nók ii-kŏaay cĭw 'tiny curlew' |
นกอีก๋อยแคระ nók ii-kŏaay kʰráe 'dwarf curlew' (alt in 21) |
Burung Kendi Kerdil 'dwarf water-carafe bird' (see sekendi 'ibis') (26) |
Burung Gajahan Kecil 'small elephant-bird' |
小杓鹬 (小杓鷸) 'small spoon-snipe' Taiwan: (小杓鹬) 小杓鷸 'small spoon-snipe' |
コシャクシギ (小杓鷸 ~ 小杓鴫) ko shaku-shigi 'small ladle snipe' |
|
Numenius arquata |
Eurasian curlew Western curlew Curlew Common curlew |
นกอีก๋อยใหญ่ nók ii-kŏaay yày 'large curlew (bird)' |
Burung Kendi Besar 'large water-carafe bird' (see sekendi 'ibis') (26) Burung Kedidi Kendi 'water-carafe bobber (bird)' (='curlew sandpiper) (see sekendi 'ibis') (24, 25) |
Burung Gajahan Besar 'large elephant-bird' |
Chim Choắt mỏ cong lớn 'large curved-billed sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
白腰杓鹬 (白腰杓鷸) 'white-rumped spoon-snipe' Taiwan: (大杓鹬) 大杓鷸 'large spoon-snipe' |
ダイシャクシギ (大杓鷸 ~ 大杓鴫) dai shaku-shigi 'large ladle-billed snipe' |
|
Numenius madagascariensis |
Far eastern curlew Eastern curlew Red-rumped curlew Australian curlew |
นกอีก๋อยตะโพกสีน้ำตาล nók ii-kŏaay tà-pʰôok-sĭi-nám-taan 'brown-rumped curlew (bird)' |
Burung Kendi Timur 'eastern water-carafe bird' (see sekendi 'ibis') (26) Burung Kedidi Timur 'eastern bobber (bird)' (24) Burung Kedidi Kendi Timur 'eastern water-carafe bobber (bird)' (see sekendi 'ibis') (25) |
Burung Gajahan Timur 'eastern elephant-bird' |
Chim Choắt mỏ cong hông nâu 'brown-rumped curved-billed sandpiper (bird)' (12, 13) |
大杓鹬 (大杓鷸) 'large spoon-snipe' (1, 2, 3, 4) 红腰杓鹬 (紅腰杓鷸) 'red-rumped spoon-snipe' (5. alt in 1) Taiwan: (黦鹬) 黦鷸 'yellowish-black snipe' |
ホウロクシギ (焙烙鷸 ~ 焙烙鴫) hōroku shigi 'baking-pan snipe' |
|
LIMOSINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & WESTERN |
THAI |
OTHER S. E. ASIAN |
EAST ASIAN |
|||||
Limosa | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Limosa lapponica |
Bar-tailed godwit | นกปากแอ่นหางลาย nók pàak-àeen hăaŋ-laay 'stripe-tailed upcurve-bill (bird)' |
Burung Kedidi Ekor Berjalur 'stripe-tailed bobber (bird) (26) Burung Kedidi Berjalur 'striped bobber (bird) (24) Burung Kedidi Berjalur-jalur 'striped bobber (bird)' (25) |
Burung Biru-laut Ekor-blorok 'speckle-tailed sea-biru' (blorok 'speckled' from Javanese) |
Chim Choắt mỏ thẳng đuôi vằn 'stripe-tailed straight-billed sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
斑尾塍鹬 (斑尾塍鷸) 'stripe-tailed paddy-path snipe' Taiwan: (斑尾鹬) 斑尾鷸 'stripe-tailed snipe' |
オオソリハシシギ (大反嘴鷸 ~ 大反嘴鴫) ō sori-hashi shigi 'large recurved-billed snipe' |
|
Limosa limosa |
Black-tailed godwit | Limosa melanuroides: นกปากแอ่นหางดำ nók pàak-àeen hăaŋ-dam 'black-tailed upcurve-bill (bird)' |
Burung Kedidi Ekor Hitam 'black-tailed bobber (bird) (24, 25, 26) |
Burung Biru-laut Ekor-hitam 'black-tailed sea-biru (bird)' |
Chim Choắt mỏ thẳng đuôi đen 'black-tailed straight-billed sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
黑尾塍鹬 (黑尾塍鷸) 'black-tailed paddy-path snipe' Taiwan: (黑尾鹬) 黑尾鷸 'black-tailed snipe' |
オグロシギ (尾黒鷸 ~ 尾黒鴫) o-guro shigi 'black-tailed snipe' |
|
CALIDRINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & WESTERN |
THAI |
OTHER S. E. ASIAN |
EAST ASIAN |
|||||
ARENARIINI | ||||||||
Arenaria | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Arenaria interpres |
Ruddy turnstone Turnstone |
นกพลิกหิน nók pʰlík-hĭn 'stone over-turner (bird)' |
Burung Kedidi Batu 'rock bobber (bird)' (26) Burung Kedidi Kerikil 'pebblebobber (bird)' (24, 25) |
Burung Trinil Pembalik-batu 'rock-overturner sandpiper (bird)' |
Chim Rẽ khoang 'streaked snipe (bird)' (12, 13, 34) |
翻石鹬 (翻石鷸) 'stone-turning snipe' Taiwan: (翻石鹬) 翻石鷸 'stone-turning snipe' |
キョウジョシギ (京女鷸 ~ 京女鴫) kyōjo shigi 'capital woman snipe' | |
CALIDRINI | ||||||||
Calidris | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Calidris tenuirostris |
Great knot | นกน็อทใหญ่ nók nóat yày 'large knot (bird)' (nóat from English 'knot') |
นกน็อตใหญ่ nók nóat yày 'large knot bird' (nóat from English 'knot') (20a, 21) |
Burung Kedidi Dian Besar 'large candle-bobber (bird)' ('candle' refers to long skinny body-parts) (24, 25, 26) |
Burung Kedidi Besar 'large bobber (bird)' |
Chim Rẽ lớn ngực đốm 'large spot-breasted snipe (bird)' (12, 13) |
大滨鹬 (大濱鷸) 'large shore-snipe' Taiwan: (大滨鹬) 大濱鷸 'large shore-snipe' |
オバシギ (姥鷸 ~ 姥鴫 ~ 尾羽鷸 ~ 尾羽鴫) oba-shigi 'grandmother snipe ', also written 'feather-tailed snipe' |
Calidris canutus |
Red knot | นกน็อทเล็ก nók nóat lék 'small knot (bird)' (nóat from English 'knot') |
นกน็อตเล็ก nók nóat lék 'small knot bird' (nóat from English 'knot') (20a, 21) นกน็อตแดง nók nóat daeeŋ 'red knot bird' (nóat from English 'knot') (alt in 21) |
Burung Kedidi Dian Kecil 'small candle-bobber (bird)' (24, 25, 26) |
Burung Kedidi Merah 'red bobber (bird)' (Conflicts with Malay C. ferruginea) |
Chim Rẽ lưng nâu 'brown-backed snipe (bird)' (12, 13, 34) |
红腹滨鹬 (紅腹濱鷸) 'red-bellied shore-snipe' Taiwan: (红腹滨鹬) 紅腹濱鷸 'red-bellied shore-snipe' |
コオバシギ (小姥鷸 ~ 小姥鴫 ~ 小尾羽鷸 ~ 小尾羽鴫) ko oba-shigi 'small grandmother snipe ', also written 'small feather-tailed snipe' |
Calidris pugnax Philomachus pugnax |
Ruff | Philomachus pugnax: นกรัฟ nók ráp 'ruff (bird)' (ráp from English 'ruff') |
Philomachus pugnax: Burung Kedidi Ropol 'ruffled bobber (bird)' (ropol from English 'ruffle') (24, 25, 26) |
Philomachus pugnax: Burung Trinil Rumbai 'fringed sandpiper (bird)' |
Philomachus pugnax: Chim Rẽ lớn 'large snipe (bird)' (12, 13, 34) (conflicts with Calidris tenuirostris in 34) |
Philomachus pugnax: 流苏鹬 (流蘇鷸) 'tasselled snipe' Taiwan: Philomachus pugnax: (流苏鹬) 流蘇鷸 'tasselled snipe' |
Philomachus pugnax: エリマキシギ (襟巻鷸 ~ 襟巻鴫) eri-maki shigi 'collared snipe' |
|
Calidris falcinellus Limicola falcinellus |
Broad-billed sandpiper | Limicola falcinellus: นกชายเลนปากกว้าง nók cʰaay-leen pàak-kwâaŋ 'broad-billed shore-bird' |
Limicola falcinellus: Burung Kedidi Paruh Lebar 'wide-billed bobber (bird)' (24, 26) Burung Kedidi Paruh Tebal 'thick-billed bobber (bird)' (25) |
Limicola falcinellus: Burung Kedidi Paruh-lebar 'wide-billed bobber (bird)' |
Limicola falcinellus: Chim Rẽ mỏ rộng 'broad-billed snipe (bird)' (12, 13, 34) |
Limicola falcinellus: 阔嘴鹬 (闊嘴鷸) 'broad-billed snipe' Taiwan: Limicola falcinellus: (宽嘴鹬) 寬嘴鷸 'broad-billed snipe' |
Limicola falcinellus: キリアイ (錐合) kiri-ai 'opposing drills' ('kiri' means 'awl' or 'drill') |
|
Calidris acuminata |
Sharp-tailed sandpiper Sharp-tailed stint |
นกชายเลนกระหม่อมแดง nók cʰaay-leen krà-mòaam-daeeŋ 'red-crowned shore-bird' |
Burung Kedidi Ekor Tajam 'sharp-tailed bobber (bird)' (24, 26) Burung Kedidi Ekor Tirus 'tapering-tailed bobber (bird)' (25) |
Burung Kedidi Ekor-panjang 'long-tailed bobber (bird)' |
Chim Rẽ đuôi nhọn 'sharp-tailed snipe (bird)' (12, 13, 34) |
尖尾滨鹬 (尖尾濱鷸) 'sharp-tailed shore-snipe' Taiwan: (尖尾滨鹬) 尖尾濱鷸 'sharp-tailed shore-snipe' |
ウズラシギ (鶉鷸 ~ 鶉鴫) uzura-shigi 'quail snipe' |
|
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Calidris ferruginea |
Curlew sandpiper Curlew stint |
นกชายเลนปากโค้ง nók cʰaay-leen pàak-kʰóoŋ 'downcurve-billed shore-bird' |
Burung Kedidi Pasir Kendi 'water-carafe sand-bobber (bird)' (cf curlews) (24, 26) Burung Kedidi Merah 'red bobber (bird)' (Conflicts with Indonesian C. canutus) (25) |
Burung Kedidi Golgol 'golgol bobber (bird)' |
Chim Rẽ bụng nâu 'brown-bellied snipe (bird)' (12, 13) |
弯嘴滨鹬 (彎嘴濱鷸) 'curved-billed shore-snipe' Taiwan: (弯嘴滨鹬) 彎嘴濱鷸 'curved-billed shore-snipe' |
サルハマシギ (猿浜鷸 ~ 猿浜鴫) saru hama-shigi 'monkey shore-snipe' |
|
Calidris temmincki |
Temminck's stint | นกสติ๊นท์อกเทา nók sa-tín òk-tʰaw 'grey-breasted stint (bird)' (sa-tín from English 'stint') |
Burung Kedidi Temminck 'Temminck's bobber (bird)' (24, 25, 26) |
Burung Kedidi Temminck 'Temminck's bobber (bird)' |
Chim Rẽ lưng đen 'black-backed snipe (bird)' (12, 13) (conflicts with Calidris subminuta in 34) |
青脚滨鹬 (青腳濱鷸) 'green/blue-legged shore-snipe' Taiwan: (丹氏滨鹬) 丹氏濱鷸 'Mr Dan's shore-snipe' |
オジロトウネン (尾白当年) o-jiro tōnen 'white-tailed tonen' |
|
Calidris subminuta |
Long-toed stint | นกสติ๊นท์นี้วยาว nók sa-tín níw-yaaw 'long-toed stint (bird)' (sa-tín from English 'stint') |
Burung Kedidi Jari Panjang 'long-toed bobber (bird)' (24, 25, 26) |
Burung Kedidi Jari-panjang 'long-toed bobber (bird)' |
Chim Rẽ ngón dài 'long-toed snipe (bird)' (12) |
长趾滨鹬 (長趾濱鷸) 'long-toed shore-snipe' Taiwan: (长趾滨鹬) 長趾濱鷸 'long-toed shore-snipe' |
ヒバリシギ (雲雀鷸 ~ 雲雀鴫) hibari-shigi 'lark snipe' |
|
Calidris pygmea Eurynorhynchus pygmaeus Calidris pygmaeus Calidris pygmeus |
Spoon-billed sandpiper | Eurynorhynchus pygmaeus: นกชายเลนปากช้อน nók cʰaay-leen pàak-cʰóaan 'spoon-billed shore-bird' |
Eurynorhynchus pygmaeus: Burung Kedidi Paruh Sudu 'spoon-billed bobber (bird)' (24, 25, 26) |
Calidris pygmeus (13), Eurynorhynchus pygmaeus (34): Chim Rẽ mỏ thìa 'spoon-billed snipe (bird)' (13, 34) |
Eurynorhynchus pygmeus: 勺嘴鹬 (勺嘴鷸) 'spoon-billed snipe' Taiwan: Eurynorhynchus pygmaeus: (琵嘴鹬) 琵嘴鷸 'spatula-billed snipe' |
Eurynorhynchus pygmaeus: ヘラシギ (篦鷸 ~ 篦鴫) hera-shigi 'spatula snipe' |
||
Calidris ruficollis |
Red-necked stint Rufous-necked stint |
นกสติ๊นท์คอแดง nók sa-tín òk-daeeŋ 'red-breasted stint (bird)' (sa-tín from English 'stint') |
Burung Kedidi Luris Leher 'neck-luris bobber (bird)' (24, 26) Burung Kedidi Leher Merah 'red-neckedbobber (bird)' (25) |
Burung Kedidi Leher-merah 'red-necked bobber (bird)' |
Chim Rẽ cổ hung 'reddish-necked snipe (bird)' (12, 13, 34) |
红颈滨鹬 (紅頸濱鷸) 'red-necked shore-snipe' (1, 2, 3, 4) 红胸滨鹬 (紅胸濱鷸) 'red-breasted shore-snipe' (5) Taiwan: (红胸滨鹬) 紅胸濱鷸 'red-breasted shore-snipe' |
トウネン (当年) tōnen 'tonen' = 'that year' |
|
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Calidris alba Crocethia alba |
Sanderling | นกคอสั้นตีนไว nók kʰoaa-sân tiin-way 'rapid-footed short-neck (bird)' |
Burung Kedidi Kapak 'axe bobber (bird)' (26) Burung Kedidi Kepak Jalur Puteh 'white stripe-winged bobber (bird)' (24) Burung Kedidi Pesisir 'shore bobber (bird)' (25) |
Burung Kedidi Putih 'white bobber (bird)' |
Chim Rẽ cổ xám 'grey-throated snipe (bird)' (12, 13, 34) |
三趾滨鹬 (三趾濱鷸) 'three-toed shore-snipe' (2, 4, 5) 三趾鹬 (三趾鷸) 'three-toed snipe' (1, 3) Taiwan: (三趾滨鹬) 三趾濱鷸 'three-toed shore-snipe' |
ミユビシギ (三趾鷸 ~ 三趾鴫) mi-yubi shigi 'three-toed snipe' |
|
Calidris alpina |
Dunlin | นกชายเลนท้องดำ nók cʰaay-leen tʰóaaŋ-dam 'black-bellied shore-bird' |
Burung Kedidi Dunlin 'dunlin bobber (bird)' ('dunlin' from English) (24, 25, 26) |
Chim Rẽ trán trắng 'white-foreheaded snipe (bird)' (12, 13, 34) |
黑腹滨鹬 (黑腹濱鷸) 'black-bellied shore-snipe' Taiwan: (黑腹滨鹬) 黑腹濱鷸 'black-bellied shore-snipe' |
ハマシギ (浜鷸 ~ 浜鴫) hama-shigi 'shore-snipe' |
||
Calidris minuta |
Little stint | นกสติ๊นท์เล็ก nók sa-tín lék 'small stint (bird)' (sa-tín from English 'stint') |
Burung Kedidi Kerdil 'dwarf bobber (bird)' (24, 26) Burung Kedidi Kicil 'small bobber (bird)' (25) |
Chim Rẽ nhỏ 'small snipe (bird)' (12, 13, 34) |
小滨鹬 (小濱鷸) 'small shore-snipe' Taiwan: (小滨鹬) 小濱鷸 'small shore-snipe' |
ヨーロッパトウネン (ヨーロッパ当年) yōroppa tōnen 'European tonen' |
||
SCOLOPACINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & WESTERN |
THAI |
OTHER S. E. ASIAN |
EAST ASIAN |
|||||
LIMNODROMINI | ||||||||
Limnodromus | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Limnodromus semipalmatus |
Asian dowitcher Asiatic dowitcher |
นกซ่อมทะเลอกแดง nók sôa(a)m tʰá-lee òk daeeŋ 'red-breasted sea fork(-bill) (bird)' |
นกส้อมทะเลอกแดง nók sôa(a)m tʰá-lee òk daeeŋ 'red-breasted sea fork(-bill) (bird)' (alt in 21) |
Burung Kedidi Paruh Tegak 'vertical-billed bobber (bird)' (from the way the bird puts its bill into the mud) (26) Burung Kedidi Dada Merah 'red-breasted bobber (bird) (24) Burung Kedidi Dada Merah Asia 'Asian red-breasted bobber (bird) (25) |
Burung Trinil-lumpur Asia 'Asian mud-sandpiper (bird)' |
Chim Choắt chân màng lớn 'large web-footed sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
半蹼鹬 (半蹼鷸) 'half-webbed snipe' Taiwan: (半蹼鹬) 半蹼鷸 'half-webbed snipe' |
シベリアオオハシシギ (シベリア大嘴鷸 ~ シベリア大嘴鴫) shiberia ō-hashi shigi 'Siberian large-billed snipe' |
Limnodromus scolopaceus |
Long-billed dowitcher Long-billed reedhaunter |
นกซ่อมทะเลปากยาว nók sôa(a)m tʰá-lee pàak-yaaw 'long-billed sea fork(-bill) (bird)' |
นกส้อมทะเลปากยาว nók sôa(a)m tʰá-lee pàak-yaaw 'long-billed fork(-bill) (bird)' (alt in 21) |
Burung Kedidi Paruh Panjang 'long-billed bobber (bird)' (24, 25) |
Burung Trinil-lumpur Paruh-panjang 'long-billed mud-sandpiper (bird)' |
Chim Rẽ mỏ dài 'long-billed snipe (bird)' (13) |
长嘴半蹼鹬 (長嘴半蹼鷸) 'long-billed half-webbed snipe' Taiwan: (长最半蹼鹬) 長嘴半蹼鷸 'long-billed half-webbed snipe' |
オオハシシギ (大嘴鷸 ~ 大嘴鴫) ō-hashi shigi 'large-billed snipe' |
SCOLOPACINI | ||||||||
Scolopax | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Scolopax rusticola |
Eurasian woodcock Woodcock |
นกปากซ่อมดง nók pàak-sô(a)am doŋ 'forest fork-bill (bird)' |
นกปากส้อมดง nók pàak-sôa(a)m doŋ 'forest fork-bill (bird)' (alt in 21) |
Burung Berkek Besar 'large snipe (bird)' (26) Burung Berkek Urasia 'Eurasian snipe (bird)' (24) Burung Berkek Malam 'night snipe (bird)' (25) |
Chim Rẽ gà 'fowl snipe (bird)' (12, 13, 34) or Chim Nhát bà 'grandmother nhat (bird)' (12, 13, 34) |
丘鹬 (丘鷸) 'hill snipe' Taiwan: (山鹬) 山鷸 'mountain snipe' |
ヤマシギ (山鷸 ~ 山鴫) yama shigi 'mountain snipe' |
|
Gallinago | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Gallinago nemoricola Capella nemoricola |
Wood snipe | นกปากซ่อมพง nók pàak-sô(a)am pʰoŋ 'thicket fork-bill (bird)' |
นกปากส้อมพง nók pàak-sôa(a)m pʰoŋ 'thicket fork-bill (bird)' (alt in 21) |
Burung Berkek Kayu 'wood snipe (bird)' (24) |
Chim Rẽ giun lớn 'large worm-snipe (bird)' (12, 13) |
林沙锥 (林沙錐) 'forest sand-drill' |
モリジシギ (森地鷸 ~ 森地鴫) mori ji-shigi 'forest ground snipe' (Wikipedia) |
|
Gallinago stenura Capella stenura |
Pintail snipe Pin-tailed snipe |
นกปากซ่อมหางเข็ม nók pàak-sô(a)am hăaŋ-kʰĕm 'needle-tailed fork-bill (bird)' |
นกปากส้อมหางเข็ม nók pàak-sôa(a)m hăaŋ-kʰĕm 'needle-tailed fork-bill (bird)' (alt in 21) |
Burung Berkek Berbintik 'speckled snipe (bird)' (25, 26) Burung Berkek Bebintik 'speckled snipe (bird)' (typo for berbintik) (24) |
Burung Berkik Ekor-lidi 'palm-frond-rib-tailed snipe (bird)' (palm-frond ribs are used to make brooms) |
Chim Rẽ giun Á Châu 'Asian worm-snipe (bird)' (12, 13) |
针尾沙锥 (針尾沙錐) 'needle-tailed sand-drill' Taiwan: (针尾鹬) 針尾鷸 'needle-tailed snipe' |
ハリオシギ (針尾鷸 ~ 針尾鴫) hari-o shigi 'needle-tailed snipe' |
Gallinago megala Capella megala |
Swinhoe's snipe | นกปากซ่อมสวินโฮ nók pàak-sô(a)am sa-wĭn-hoo 'Swinhoe's fork-bill (bird)' (sa-wĭn-hoo from English 'Swinhoe') |
นกปากส้อมสวินโฮ nók pàak-sôa(a)m sa-wĭn-hoo 'Swinhoe's fork-bill (bird)' (sa-wĭn-hoo from English 'Swinhoe') (alt in 21) |
Burung Berkek Tiruk 'tiruk snipe (bird)' (26) Burung Berkek Tirok 'tirok snipe (bird)' (24, 25) |
Burung Berkik Rawa 'swamp snipe (bird)' |
大沙锥 (大沙錐) 'large sand-drill' Taiwan: (中地鹬) 中地鷸 'medium ground snipe' |
チュウジシギ (中地鷸 ~ 中地鴫) chū ji-shigi 'medium ground snipe' |
|
Gallinago gallinago Capella gallinago |
Common snipe Fantail snipe |
นกปากส้อมหางพัด nók pàak-sôa(a)m hăaŋ-pʰát 'fanning-tailed fork-bill (bird)' |
นกปากซ่อมหางพัด nók pàak-sô(a)am hăaŋ-pʰát 'fanning-tailed fork-bill (bird)' 21) |
Burung Berkek Ekor Kapas 'cotton-tailed snipe (bird)' (kapas probably a typo for kipas) (24, 25, 26) |
Burung Berkik Ekor-kipas 'fan-tailed snipe (bird)' |
Chim Rẽ giun 'worm-snipe (bird)' (12, 34) |
扇尾沙锥 (扇尾沙錐) 'fan-tailed sand-drill' Taiwan: (田鹬) 田鷸 'paddy snipe' |
タシギ (田鷸 ~ 田鴫) ta-shigi 'paddy snipe' |
Lymnocryptes | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Lymnocryptes minimus |
Jack snipe | นกปากซ่อมเล็ก nók pàak-sôa(a)m lék 'small fork-bill (bird)' |
นกปากส้อมเล็ก nók pàak-sôa(a)m lék 'small fork-bill (bird)' (alt in 21) |
Chim Rẽ giun nhỏ 'small worm-snipe (bird)' (12, 13, 34) |
姬鹬 (姬鷸) 'girl snipe' Taiwan: (小鹬) 小鷸 'small snipe' |
コシギ (小鷸 ~ 小鴫) ko-shigi 'small snipe' |
||
TRINGINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & WESTERN |
THAI |
OTHER S. E. ASIAN |
EAST ASIAN |
|||||
TRINGINI | ||||||||
Xenus | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Xenus cinereus Tringa cinerea Tringa cinereus |
Terek sandpiper | นกชายเลนปากแอ่น nók cʰaay-leen pàak-àeen 'upcurve-billed shore-bird' |
Burung Kedidi Sereng 'sereng bobber (bird)' (sereng may be onomat.) (24, 26) |
Burung Trinil Bedaran 'bedaran sandpiper (bird)' |
Chim Choắt chân màng bé 'little web-footed sandpiper (bird)' (12, 13) |
翘嘴鹬 (翹嘴鷸) 'recurved-billed snipe' Taiwan: (反嘴鹬) 反嘴鷸 'recurved-billed snipe' (conflicts with the Mainland name for Recurvirostra avosetta) |
ソリハシシギ (反嘴鷸 ~ 反嘴鴫) sori-hashi shigi 'recurved-billed snipe' |
|
Actitis | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Actitis hypoleucos Tringa hypoleucos |
Common sandpiper | นกเด้าดิน nók dâw-din 'earth-bobber (bird)' |
Burung Kedidi Pasir 'sand-bobber (bird)' (24, 26) Burung Kedidi Biasa 'common bobber (bird)' (25) |
Burung Trinil Pantai 'beach sandpiper (bird)' |
Chim Choắt nhỏ 'small sandpiper (bird)' (12, 13) |
矶鹬 (磯鷸) 'rocky-shore-snipe' Taiwan: (矶鹬) 磯鷸 'rocky-shore-snipe' |
イソシギ (磯鷸 ~ 磯鴫) iso-shigi 'rocky-shore-snipe' |
|
Tringa | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Tringa ochropus |
Green sandpiper | นกชายเลนเขียว nók cʰaay-leen kʰĭaw 'green shore-bird' |
Burung Kedidi Pasir Hijau 'green sand-bobber (bird)' (24, 26) Burung Kedidi Hijau 'green bobber (bird)' (25) |
Burung Trinil Hijau 'green sandpiper (bird)' |
Chim Choắt bụng trắng 'white-bellied sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
白腰草鹬 (白腰草鷸) 'white-rumped grass snipe' Taiwan: (白腰草鹬) 白腰草鷸 'white-rumped grass snipe' |
クサシギ (草鷸 ~ 草鴫) kusa-shigi 'grass snipe' |
|
Tringa brevipes Heteroscelus brevipes |
Grey-tailed tattler Asian tattler Grey-rumped sandpiper |
Heteroscelus brevipes: นกตีนเหลือง nók tiin-lĕuaŋ 'yellow-foot (bird)' |
Heteroscelus brevipes: Burung Kedidi Ekor Kelabu 'grey-tailed bobber (bird)' (24, 25, 26) |
Heteroscelus brevipes: Burung Trinil Ekor-kelabu 'grey-tailed sandpiper (bird)' |
Heteroscelus brevipes: Chim Choắt lùn đuôi xám 'grey-tailed dwarf sandpiper (bird)' (12, 13) |
Heteroscelus brevipes: 灰尾漂鹬 (灰尾漂鷸) 'grey-tailed floating snipe' 灰尾鹬 (灰尾鷸) 'grey-tailed snipe' (alt in 1, 3, 5) Taiwan: Heteroscelus brevipes: (黄足鹬) 黃足鷸 'yellow-legged snipe' |
Heteroscelus brevipes: キアシシギ (黄足鷸 ~ 黄足鴫) ki-ashi shigi 'yellow-legged snipe' |
|
Tringa erythropus |
Spotted redshank | นกทะเลขาแดงลายจุด nók tʰá-lee kʰăa-daeeŋ laay-cùt 'spotted red-legged sea-bird' |
Burung Kedidi Berbintik 'speckled bobber (bird)' (24, 25, 26) |
Burung Trinil Tutul 'spotted sandpiper (bird)' |
Chim Choắt chân đỏ 'red-legged sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
鹤鹬 (鶴鷸) 'crane snipe' (1, 2, 3, 4) 红脚鹤鹬 (紅腳鶴鷸) 'red-legged crane snipe' (5. alt in 1) Taiwan: (鹤鹬) 鶴鷸 'crane snipe' |
ツルシギ (鶴鷸 ~ 鶴鴫) tsuru shigi 'crane snipe' |
|
Tringa nebularia |
Common greenshank Greenshank |
นกทะเลขาเขียว nók tʰá-lee kʰăa-kʰĭaw 'green-legged sea-bird' |
Burung Kedidi Kaki Hijau 'green-footed bobber (bird)' (24, 25, 26) |
Burung Trinil Kaki-hijau 'green-footed sandpiper (bird)' |
Chim Choắt lớn 'large sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
青脚鹬 (青腳鷸) 'green/blue-legged snipe' Taiwan: (青足鹬) 青足鷸 'green/blue-legged snipe' |
アオアシシギ (青足鷸 ~ 青足鴫) ao-ashi shigi 'blue/green-legged snipe' |
|
Tringa totanus |
Common redshank | นกทะเลขาแดง nók tʰá-lee kʰăa-daeeŋ 'red-legged sea-bird' |
นกทะเลขาแดงธรรมดา nók tʰá-lee kʰăa-daeeŋ tʰam-ma-daa 'common red-legged sea-bird' (20a, 21) |
Burung Kedidi Kaki Merah 'red-footed bobber (bird)' (24, 25, 26) |
Burung Trinil Kaki-merah 'red-footed sandpiper (bird)' |
Chim Choắt nâu 'brown sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
红脚鹬 (紅腳鷸) 'red-legged snipe' Taiwan: (赤足鹬) 赤足鷸 'red-legged snipe' |
アカアシシギ (赤足鷸 ~ 赤足鴫) aka-ashi shigi 'red-legged snipe' |
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Tringa glareola |
Wood sandpiper | นกชายเลนน้ำจืด nók cʰaay-leen náam-cèut 'fresh-water shore-bird' |
Burung Kedidi Kayu 'wood bobber (bird)' (24, 26) Burung Kedidi Sawah 'wetfield bobber (bird)' (25) |
Burung Trinil Semak 'bush sandpiper (bird)' |
Chim Choắt bụng xám 'grey-bellied sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
林鹬 (林鷸) 'forest snipe' Taiwan: (鹰斑鹬) 鷹斑鷸 'hawk-striped snipe' |
タカブシギ (鷹斑鷸 ~ 鷹斑鴫) taka-bu shigi 'hawk-striped snipe' |
|
Tringa stagnatilis |
Marsh sandpiper | นกชายเลนบึง nók cʰaay-leen beuŋ 'marsh shore-bird' |
Burung Kedidi Paya 'marsh bobber (bird)' (24, 25, 26) |
Burung Trinil Rawa 'swamp sandpiper (bird)' |
Chim Choắt đốm đen 'black-spotted sandpiper (bird)' (12, 13, 34) |
泽鹬 (澤鷸) 'marsh snipe' Taiwan: (小青足鹬) 小青足鷸 'small green/blue-legged snipe' |
コアオアシシギ (小青足鷸 ~ 小青足鴫) ko ao-ashi shigi 'small blue/green-legged snipe' |
|
Tringa guttifer |
Nordmann's greenshank Spotted greenshank |
นกทะเลขาเขียวลายจุด nók tʰá-lee kʰăa-kʰĭaw laay-cùt 'spotted green-legged sea-bird' |
Burung Kedidi Kaki Hijau Berbintik 'speckled green-footed bobber (bird)' (24, 26) Burung Kedidi Nordmann 'Nordmann's bobber (bird)' (25) |
Burung Trinil Nordmann 'Nordmann's sandpiper (bird)' |
Chim Choắt lớn mỏ vàng 'yellow-billed large sandpiper (bird)' (12, 13) |
小青脚鹬 (小青腳鷸) 'small green/blue-legged snipe' Taiwan: (诺氏鹬) 諾氏鷸 'Mr Nuo's snipe' |
カラフトアオアシシギ (樺太青足鷸 ~ 樺太青足鴫) karafuto ao-ashi shigi 'Sakhalin blue/green-legged snipe' | |
PHALAROPODINI | ||||||||
Phalaropus | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Phalaropus lobatus |
Red-necked phalarope Northern phalarope |
นกลอยทะเลคอแดง nók loaay-tʰá-lee kʰoaa-daeeŋ 'red-necked sea-floater (bird)' |
Burung Kedidi Paruh Jarum 'needle-billed bobber (bird)' (24, 26) Burung Kedidi Laut 'sea bobber (bird)' (25) |
Burung Kaki-rumbai Kecil 'small fringe-foot (bird)' |
Chim Rẽ cổ đỏ 'red-necked snipe (bird)' (13) Chim Dò nước cổ hẹp 'narrow-billed water-fathoming bird' (34) or Chim Dò nước cổ dỏ 'red-billed water-fathoming bird' (34) |
红颈瓣蹼鹬 (紅頸瓣蹼鷸) 'red-necked web-footed snipe' Taiwan: (红领瓣足鹬) 紅領瓣足鷸 'red-collared web-footed snipe' |
アカエリヒレアシシギ (赤襟鰭足鷸 ~ 赤襟鰭足鴫) aka-eri hire-ashi shigi 'red-collared web-footed snipe' |
|
Phalaropus fulicarius Phalaropus fulicaria |
Grey phalarope or Red phalarope |
นกลอยทะเลสีเทา nók loaay-tʰá-lee sĭi-tʰaw 'grey sea-floater (bird)' |
灰瓣蹼鹬 (灰瓣蹼鷸) 'grey web-footed snipe' Taiwan: (灰瓣足鹬) 灰瓣足鷸 'grey web-footed snipe' |
ハイイロヒレアシシギ (灰色鰭足鷸 ~ 灰色鰭足鴫) hai-iro hire-ashi shigi 'grey fin-footed snipe' |
Dowitchers are popularly classified as a kind of snipe, and here 'fork' is a contraction of 'fork-bill', the general name for snipe. The dowitcher name is intended to mean 'sea-snipe'.
แอ่น àeen 'curve; curved' is the same word as แอ่น àeen 'swallow' (Hirundinidae) and presumably derives from the curve of the swallow's wing. Here it is being used ornithologically as 'upcurve(d)'.
Small birds which bob their rear ends up and down while walking are popularly called นกเด้า nók dâw 'bobber (bird)'. Formerly, the name also occurred with an old wildlife prefix as กระเด้า krà-dâw. With the advent of modern scientific nomenclature, almost all of these species ended up in the Motacillidae, where นกเด้าลม nók dâw-lom 'air-bobber-(bird)' are wagtails and นกเด้าดิน nók dâw-din 'earth-bobber-(bird)' are pipits.
中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000
中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005
中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000
世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002
世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002
中国鸟类分布名录 第二版 郑作新 科学出版社 北京 1976年
(Checklist of the Classification of Birds of China 2nd edition by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 1976)
香港及華南鳥類(第六版)(翻譯成中文及重新修訂) 尹璉、費嘉倫、林超英 香港性徵特區政府新聞處政府印務局 1994年
Birds of Hong Kong and South China (6th edition, translated into Chinese and newly revised) by Clive Viney, Karen Phillipps, Lin Chaoying, Hong Kong Govt. Press 1994
Pocket Checklist of the Birds of the Republic of Singapore / Senai Jenis-Jenis Burung di Singapura / 新加坡野鸟目录 by Lim Kim Seng Nature Society (Singapore) 1999
Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999
Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000
Bird Guide of Thailand by Lekagul, Boonsong, Ramin Press, Bangkok 1968
Bird Guide of Thailand 2nd edition by Lekagul, Boonsong and Edward W. Cronin, Jr., Kurusapa Ladprao Press, Bangkok 1974
A guide to the Birds of Thailand by Lekagul, Boonsong and Philip D. Round, Saha Karn Bhaet Co., Ltd., Bangkok 1991
Check-list of Thai Birds Round, Philip D., Bird Conservation Society of Thailand, Bangkok 2008. Draft version downloaded from the site of the Bird Conservation Society of Thailand in 2009 but no longer posted there, an expanded update of the species included in Lekagul & Round 1991
นกในเมืองไทย (Birds in Thailand) by รศ. โอภาส ขอบเขตต์ (Assoc. Prof. Obhas Khobkhet), Sarakadee Press, Bangkok 1998
นกเมืองไทย (Birds [of] Thailand) by จารุจินต์ นภีตะภัฏ, กานต์ เลขะกุล, วัชระ สงวนสมบติ (Jarujin Nabhitabata, Karn Lekagul, Wachara Sanguansombat), คณะบุคคล นายแพทย์ บุญส่ง เลขะกุล (Dr Boonsong Lekagul Group), Bangkok 2007
นกเมืองไทย (Birds [of] Thailand) by จารุจินต์ นภีตะภัฏ, กานต์ เลขะกุล, วัชระ สงวนสมบติ (Jarujin Nabhitabata, Karn Lekagul, Wachara Sanguansombat), คณะบุคคล นายแพทย์ บุญส่ง เลขะกุล (Dr Boonsong Lekagul Group), Bangkok 2012
Senarai Nama-nama Burung Semenanjung Malaysia dan Asia Tenggara by Ismail, Abdul Rahman, Perhilitan (Jabatam Perlindungan Hidupan Liar dan Taman Negara, Semenanjung Malaysia), Kuala Lumpur 1981
(List of the Names of Birds of Peninsular Malaysia and Southeast Asia by Ismail, Abdul Rahman, Department of Wildlife and National Parks, Peninsular Malaysia, Kuala Lumpur 1981)
Previously online version of: Senarai Nama-nama Burung Semenanjung Malaysia dan Asia Tenggara by Ismail, Abdul Rahman, Perhilitan (Jabatam Perlindungan Hidupan Liar dan Taman Negara, Semenanjung Malaysia), Kuala Lumpur 1981
List of the Names of Birds of Peninsular Malaysia and Southeast Asia by Ismail, Abdul Rahman, Department of Wildlife and National Parks, Peninsular Malaysia, Kuala Lumpur 1981
The Birds of the Thai-Malay Peninsula: Vol. 1 - Non-passerines by Wells, David R., Academic Press, London 1999
A Field Guide to the Birds of West Malaysia and Singapore by Jeyarajasingam, Allen and Alan Pearson, Oxford University Press, Oxford 1999
The Birds of the Thai-Malay Peninsula: Vol. 2 - Passerines by Wells, David R., Christopher Helm, A&C Black, London 2007
A Field Guide to the Birds of Peninsular Malaysia and Singapore (second edition) by Jeyarajasingham, Allen, Illustrations by Alan Pearson, Oxford University Press, Oxford 2012
A Field Guide to the Birds of Java and Bali (second edition) by MacKinnon, John, Gadjah Mada University Press, Yogyakarta 1990
Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009