General
Information is from dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.
The Scotocercidae are a result of the break-up of the large Sylviidae (Old World warbler) assemblage. (Other families arising from this break-up include the Locustellidae, Phylloscipidae, and Acrocephalidae, as well as part of the Sylviidae.)
Like other former members of the Sylviidae, the Scotocercidae bear the name 鶯 , which is the Chinese ornithological equivalent of English 'warbler'. (Note that 鶯 is not likely to be used on its own, especially in speech, as it is homophonous with 'eagle' or 鷹 .) The traditional meaning of 鶯 in Chinese is oriole; it was ornithologically adopted for the sylviid warblers under the influence of the Sylviidae in Japanese, which bore the family name 鶯科 uguisu-ka. This reflects the poetic identification of Japan's native Japanese Bush Warbler or uguisu (Horornis diphone) with China's oriole (see 'Of Orioles and Warblers').
The Taiwanese names of the Scotocercidae have not been regularised according to genus, and apart from the shared use of 鶯 there is little to link the names together.
Family name
Howard and Moore 2014 use the name Scotocercidae for this family, from the genus Scotocerca, represented by one species (Streaked Scrub Warbler) in the Middle East. This species is known in Chinese as 紋鷦鶯 (literally 'patterned wren warbler'). However, the current preferred practice appears to be to use the name Cetiidae (樹鶯科 'tree-warblers'), based on the names of two prominent members of the genus Cettia (now assigned to Horornis). The current naming suggests Mainland Chinese influence.
Species names
CETTIINAE | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
OTHER |
|||||
Urosphena | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Urosphena squameiceps Cettia squameiceps |
Asian stubtail Scaly-headed stubtail Scaly-headed bush warbler Short-tailed bush warbler |
短尾鶯 (短尾莺) 'short-tailed warbler' |
(鱗頭樹鶯) 鳞头树莺 'scale-headed tree-warbler' |
ヤブサメ (薮雨 ~ 薮鮫) yabu-same 'yabusame' |
シオサザイ (塩鷦鷯) shio-sazai 'salt wren' (seems more plausible than 'tidal wren', using the character 潮 shio 'tide') カワリウグイス (変り鴬) kawari-uguisu 'variable warbler' |
숲새 sup-sae 'forest bird' |
Chim Chích Á Châu 'Asian warbler (bird)' (12, 13) |
|
Abroscopus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Abroscopus albogularis Seicercus albogularis |
Rufous-faced warbler White-throated flycatcher warbler Fulvous-faced flycatcher warbler |
棕面鶯 (棕面莺) 'reddishbrown-faced warbler' |
(棕臉鶲鶯) 棕脸鹟莺 'reddishbrown-faced flycatcher-warbler' |
アカガオマユムシクイ (赤顔眉虫喰) aka-gao mayu mushi-kui 'red-faced eyebrowed insect-eater' |
Chim Chích đớp ruồi mặt hung 'reddish-faced fly-catcher warbler (bird)' (12) |
|||
Horornis | ||||||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Horornis diphone Cettia diphone |
Japanese bush warbler Japanese bush-warbler Singing bush warbler |
日本樹鶯 (日本树莺) 'Japanese tree-warbler' |
(日本樹鶯) 日本树莺 'Japanese tree-warbler' |
Former Taiwan: 短翅樹鶯 (短翅树莺) 'short-winged tree-warbler' (6) 樹鶯 (树莺) 'tree-warbler' 告春鳥 (告春鸟) 'announce spring bird' |
ウグイス (鴬) uguisu 'warbler' |
ハルドリ (春鳥) haru-dori 'spring bird' ハルツゲドリ (春告げ鳥) haru-tsuge-dori 'spring-announcing bird' ハナミドリ (花見鳥) hana-mi-dori 'flower-viewing bird' ウタヨミドリ (歌詠み鳥) uta-yomi-dori 'poem-writing bird' キョウヨミドリ (経詠み鳥) kyō-yomi-dori 'sutra-reading bird' ニオイドリ (匂鳥) nioi-dori 'fragrant bird' ヒトクドリ (人来鳥) hitoku-dori 'person coming bird' モモチドリ (百千鳥) momochi-dori 'hundred-thousand bird' (means 'many birds') アタゴドリ (愛宕鳥) atago-dori 'Atago (place name) bird' |
섬휘파람새 seom-hwiparam-sae 'island whistling bird' |
|
Horornis canturians Cettia canturians |
Manchurian bush warbler | 遠東樹鶯 (远东树莺) 'far-eastern tree-warbler' |
Cettia diphone canturians: (遠東樹鶯) 远东树莺 'far-eastern tree-warbler' |
短翅樹鶯 (短翅树莺) 'short-winged tree-warbler' (6) 樹鶯 (树莺) 'tree-warbler' 告春鳥 (告春鸟) 'announce spring bird' |
Cettia canturians: マンシュウウグイス (満州鴬) manshū uguisu 'Manchurian warbler' or カラウグイス (唐鴬) kara uguisu 'Chinese warbler' |
Cettia canturians: 큰휘파람새 keun-hwiparam-sae 'large whistling bird' Taxonomy |
||
Horornis fortipes Cettia fortipes |
Brown-flanked Bush Warbler Brownish-flanked Bush Warbler Brownish-flanked bush-warbler Strong-footed bush warbler Mountain bush warbler |
小鶯 (小莺) 'small warbler' |
(强腳樹鶯) 强脚树莺 'strong-footed tree-warbler' |
山樹鶯 (山树莺) 'mountain tree-warbler' (6, 7) |
タイワンウグイス (台湾鴬) taiwan uguisu 'Taiwan warbler' |
Chim Chích chân khỏe 'strong-footed warbler (bird)' (12, 34) |
||
Horornis acanthizoides Cettia acanthizoides Cettia robustipes |
Yellow-bellied Bush Warbler Yellowish-bellied Bush Warbler Yellowish-bellied bush-warbler Swinhoe's bush warbler Yellow-bellied bush warbler |
深山鶯 (深山莺) 'deep mountain warbler' |
(黄腹樹鶯) 黄腹树莺 'yellow-bellied tree-warbler' |
黄腹山樹鶯 (黄腹山树莺) 'yellow-bellied mountain tree-warbler' (7) |
ミヤマウグイス (深山鴬) mi-yama uguisu 'deep-mountain warbler' |
セッカ sekka is used in Japanese for several small warbling birds in the Cisticolidae, Locustellidae, and Phylloscopidae. The etymology is unknown. It is written with the ateji 雪加 (literally 'snow-add') or 雪下 (literally 'snow-below'), characters assigned on the basis of sound only with little or no relation to etymology or meaning.
The characters used to write ヤブサメ yabu-same, 藪雨 or 藪鮫, mean 'thicket rain' or 'thicket shark' respectively. The second character in each appears to be used purely for its sound. The character 雨 is normally read ame ('rain'), but may be read -same in combination. The etymology of the name is unknown, although one conjecture is that it means 'be noisy in the thicket', using the verb さめく sameku 'to be noisy'.
The subspecies Cettia canturians borealis is given in the Korean birds list as:
휘파람새
hwiparam-sae
'whistling bird'
中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000
中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005
中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000
世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002
世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002
中国鸟类分布名录 第二版 郑作新 科学出版社 北京 1976年
(Checklist of the Classification of Birds of China 2nd edition by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 1976)
香港及華南鳥類(第六版)(翻譯成中文及重新修訂) 尹璉、費嘉倫、林超英 香港性徵特區政府新聞處政府印務局 1994年
Birds of Hong Kong and South China (6th edition, translated into Chinese and newly revised) by Clive Viney, Karen Phillipps, Lin Chaoying, Hong Kong Govt. Press 1994
Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999
Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000
Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009