General
Information is from dictionaries and other sources. Pinyin reflects Mandarin pronunciation; for some dialect names, it is no more than a polite fiction. Korean glosses are tentative. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.
The Chinese ornithological names of the Muscicapidae follow English and international naming patterns, but the source of the names themselves is often Japanese. Only a few are taken from Chinese popular or ordinary usage. Given the large size of the family and the convoluted background of some of the names, the following notes are somewhat lengthy.
Chinese has non-ornithological names for a number of species. The most prominent are 知更鸟 'know hours (time watches) bird', the conventional term for the robin (etymological background unknown), 蓝点颏 'blue-dot chin' for the Bluethroat (Luscinia svecica) and 红点颏 'red-dot chin' for the Siberian Rubythroat (Calliope calliope). The latter are rectified forms of the popular names 蓝靛颏儿 (literally 'blue indigo chin') and 红靛颏儿 (literally 'red indigo chin'). There are also folk names for a number of other focal species, notably the redstarts and the rock thrushes. Only the names of the Bluethroats and the Rubythroats were adopted into the ornithological naming.
Ornithological names
The ornithological names for the Muscicapidae fall into the following groups:
1. 鹟 is used for species known as 'flycatchers' in English. It is not an independent word and can only form part of a larger word. It covers the genera Muscicapa, Cyornis, Anthipes, Niltava, Cyanoptila, Eumyias, and Ficedula. In other families it also refers to the monarch flycatchers (Monarchidae: Hypothymis), the fantails (Rhipiduridae), and the Fairy Fantail and canary-flycatchers (Stenostiridae).
Subdivisions of the flycatchers include:
仙鹟 'fairy flycatcher' for the fairy flycatchers (Cyornis, Niltava). 仙 is a Chinese term for fairies, immortals, and mountain hermits (who have supposedly attained Daoist secrets like longevity). The suggestion for naming niltavas in the earliest Chinese ornithological list, Chinese Birds (35), was 仙女 'fairy woman', a translation of the English name. This has since been simplified to the two-character 仙鹟 .
Many lists use 姬鹟 'lady flycatcher' or 'princess flycatcher' for the genus Ficedula, although changes in generic assignments have obscured the pattern somewhat.
Origin: 鹟 in the sense of 'flycatcher' was clearly taken from Japanese, where it is used to write hitaki 'flycatcher'. Less clear is the origin of the Japanese usage. Lexicological sources suggest that 鶲 was an old Chinese character for an unspecified kind of bird which the Japanese pressed into service to represent hitaki 'flycatcher' in the absence of a suitable alternative. 鹟 in its new sense was then adopted by the Chinese in creating their ornithological names.
However, it appears that 鹟 is not entirely without a background in Chinese. Minus the bird radical, 翁 meant both 'old man' and the 'feathers on the nape of a bird's neck' in Classical Chinese. The popular modern name of the Light-vented Bulbul (Pycnonotus sinensis) is 白头翁 'white-headed old man'. Moreover, two muscicapid species are known as 鹟 in folk usage: the White-capped Water Redstart (Chaimarrornis leucocephalus) is 白顶鹟 'white-capped weng' and the Pied Wheatear (Oenanthe pleschanka) is 白头鹟 'white-headed weng'. It is not beyond the bounds of possiblity that the Japanese use of 鶲 for hitaki is based on some kind of Chinese model.
2. 鸲 is the Chinese ornithological name of the robins (Erithacus, Luscinia, Larvivora, Calliope, Myiomela, and Tarsiger), magpie robins (Copsychus and Kittacincla) and redstarts (Phoenicurus, Phoenicuropsis, Rhyacornis, Chaimarrornis). The character 鸲 traditionally formed part of the word 鸲鹆 meaning 'myna' and was never used independently.
Names have been subdivided by genus:
鹊鸲 'magpie robin', a literal translation of the English, is used for Copsychus.
歌鸲 'song-robin' is used for species previously belonging to Erithacus or Luscinia, now scattered among a number of genera.
林鸲 'forest-robin' is used for the genus Tarsiger. The earlier form of this name, as found in Chinese Birds (35), was 树丛欧鸲 , literally 'bush European-robin'. It has since been changed to the current, simpler name.
红尾鸲 'red-tailed robin' is used for redstarts formerly belonging to Phoenicurus, now split between Phoenicurus and Phoenicuropsis.
水鸲 'water robin' is used for the Rhyacornis water redstarts.
溪鸲 'brook robin' is used for the Chaimarrornis water redstart (river chat).
地鸲 'ground robin' is used for robins in the genus Cinclidium (now belonging to Cinclidium and Myiomela).
Origin: Japanese influence in this case is more subtle and complex. In Japanese, 駒鳥 'horse-bird' or 'pony-bird' is the name of the Japanese Robin (Larvivora akahige), due to the resemblance of its call to a horse's whinnying. This name was extended to other types of robin, such as the Siberian Rubythroat (Luscinia calliope) or 野駒 no-goma, literally 'field pony'. In the seminal Chinese biological dictionary Zoological Nomenclature (1923), 駒鳥 was listed as 鴝鳥 and 野駒 as 野鴝 , substituting 鴝 for 駒 'pony', presumably due to the incongruity of calling a small bird a 'horse'. The two characters share the phonetic element 句; the substitution involves changing the semantic element from 'horse' (馬) to 'bird' (鳥, or in simplified form 鸟). (In fact, the actual form used at the time was ). In this way, the character 鸲 went from being one syllable in a name for the mynas to being an ornithological name for the robins.
3. Chinese Birds (35) adopted 蓝点颏 'blue-dot chin' as the ornithological name for the Bluethroat (Luscinia svecica) and 红点颏 'red-dot chin' for the genus Calliope. This was continued by Chinese authorities, but recent lists tend to drop them and use only the regular forms with 歌鸲 'song-robin'.
4. 燕尾 'swallow-tail' is the name given to the forktails in Chinese Birds (35) and has not changed until the present day.
5. 鹡 'wagtail'. The reason for the choice of character is unclear. This name replaced the suggested name in Chinese Birds (35), 石栖鸟 'rock-roosting bird', which was an attempt to render the English name.
is the ornithological name of the chats in China. is traditionally an alternative form of the characterAmong the wheatears, Oenanthe oenanthe is called the 穗䳭 or 'grain-ear chat' in Chinese. This is based on the suggested name in Chinese Birds (35), which was 麦穗 'wheat ear'. In fact, the wheatear in English was originally named not for its resemblance to a grain of wheat but for its white rump or 'white arse', which was later modified into 'wheatear'. The Chinese name is therefore based on a misapprehension.
6. Several genera were originally placed with the Turdidae and are known as 鸫 'thrush'. They include:
短翅鸫 'short-winged thrush' for the shortwings (Brachypteryx). The original suggested name in Chinese Birds was 短髈 'short-wing'.
啸鸫 'whistling-thrush' for the whistling-thrushes (Myophonus). The original suggested name in Chinese Birds was 啸声鸫 'whistling-voiced-thrush.
矶鸫 'rocky-shore thrush' is used for the rock thrushes (Monticola), based on Zoological Nomenclature (1923), under the influence of the Japanese name, 磯鵯 iso-hiyodori 'rocky-shore bulbul'. (矶 = 磯). The suggested name in Chinese Birds was 石鸫 'stone-thrush'.
2. Species names
MUSCICAPINAE | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH | NORTH |
||||
COPSYCHINI | ||||||||
Cercotrichas | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Cercotrichas galactotes |
Rufous scrub robin Rufous-tailed scrub-robin |
棕薮鸲 (棕藪鴝) 'reddishbrown marsh robin' |
オタテヤブコマドリ (尾竪薮駒鳥) o-tate yabu koma-dori 'vertical-tailed scrub robin-bird' (from Wikipedia) |
|||||
Copsychus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Copsychus saularis |
East Asian Magpie Robin East Asian Magpie-Robin Magpie robin Dayal |
鹊鸲 (鵲鴝) 'magpie-robin' |
(鹊鸲) 鹊鴝 'magpie-robin' |
信鸟 (信鳥) 'message bird' 进鸟 (進鳥) 'enter bird?' 屎坑雀 (屎坑雀) 'dung pit sparrow' (Cantonese) 四喜 (四喜) 'four happiness' 猪屎喳 (豬屎喳) 'pig-dung peep' 猪屎雀 (豬屎雀) 'pig-dung sparrow' 精鸦雀 (精鴉雀) 'skilful crow-sparrow' (not to be confused with the parrotbills) 屎鸦雀 (屎鴉雀) 'dung-crow sparrow' (not to be confused with the parrotbills) 土更鸟 (土更鳥) 'earth watches (=hours) bird' ('earth robin') 知时鸟 (知時鳥) 'know-time bird' (cf robin) 得鸦鸟 (得鴉鳥) 'get-crow (dé yā = dayal) bird' (early ornithological) (35) 喜鹊欧鸲 (喜鵲歐鴝) 'magpie European-robin' (early ornithological) (35) |
シキチョウ (四季鳥) shiki-chō 'four-season-bird' |
Chim Chích chòe 'magpierobin (bird)' (12, 13, 34) |
Inner M: Алаг хятруу ᠠᠯᠠᠭ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ alag khyatruu 'motley robin' (31) Other: Занги бялзуухай ᠵᠠᠩᠭᠢ ᠪᠢᠯᠵᠣᠣᠬᠠᠢ zaŋgi byalzuukhai 'message finch' (37) |
|
Kittacincla | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Kittacincla malabarica Copsychus malabaricus |
White-rumped shama | 白腰鹊鸲 (白腰鵲鴝) 'white-rumped magpie-robin' |
(白腰鹊鸲) 白腰鵲鴝 'white-rumped magpie-robin' |
アカハラシキチョウ (赤腹四季鳥) aka-hara shiki-chō 'red-bellied four-season-bird' |
Chim Chích chòe lửa 'fire magpierobin (bird)' (12, 13, 34) |
|||
MUSCICAPINI | ||||||||
Muscicapa | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Muscicapa striata |
Spotted flycatcher | 斑鹟 (斑鶲) 'striped flycatcher' |
(斑鹟) 斑鶲 'striped flycatcher' |
ムナフヒタキ (胸斑鶲) muna-fu hitaki 'stripe-breasted flycatcher' |
Бөртөт намнаахай ᠪᠦᠷᠲᠦᠲᠦ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ börtöt namnaakhai 'mottled flycatcher' |
|||
Muscicapa griseisticta |
Grey-streaked flycatcher Spot-breasted flycatcher Grey-spotted flycatcher |
灰纹鹟 (灰紋鶲) 'grey patterned flycatcher' (1, 2, 3, 4) 灰斑鹟 (灰斑鶲) 'grey-striped flycatcher' (5) |
(灰斑鹟) 灰斑鶲 'grey-striped flycatcher' |
斑胸鹟 (斑胸鶲) 'stripe-chested flycatcher' (6, 7, 31) |
エゾビタキ (蝦夷鶲) ezo-bitaki 'Hokkaido flycatcher' |
제비딱새 jebi-ttak-sae 'swallow flycatcher-bird' |
Chim Đớp ruồi xám 'grey fly-snapping bird' (12, 13) |
Сэвхэт намнаахай ᠰᠡᠪᠬᠡᠲᠣ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ sevkhet namnaakhai 'flecked flycatcher' Inner M: Сэвхэт намнаахай ᠰᠡᠪᠬᠡᠲᠣ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ sevkhet namnaakhai 'flecked flycatcher' (33) IM also: Толбон энгэрт намнаахай ᠲᠣᠯᠪᠣᠨ ᠡᠩᠭᠡᠷᠲᠦ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ tolboŋ eŋgert namnaakhai 'spot-collared flycatcher' (31) |
Muscicapa sibirica |
Dark-sided flycatcher Siberian flycatcher Sooty flycatcher |
乌鹟 (烏鶲) 'dark flycatcher' |
(乌鹟) 烏鶲 'dark flycatcher' |
Taiwan formerly: (鲜卑鹟) 鮮卑鶲 'Xianbei flycatcher' 西比利亚鹟 (西比利亚鶲) 'Siberian flycatcher' (early ornithological) (35) 鲛鹟 (鮫鶲) 'shark flycatcher' (35, from Zool. Nomen.) 斑鹟 (斑鶲) 'striped flycatcher' (35, from Zool. Nomen.) |
サメビタキ (鮫鶲) same-bitaki 'shark flycatcher' |
솔딱새 sol-ttak-sae 'pine flycatcher-bird' |
Chim Đớp ruồi Xibêri 'Siberian fly-snapping bird' (12, 34) |
Шивэр намнаахай ᠰᠢᠪᠡᠷ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ shiver namnaakhai 'Siberian flycatcher' Inner M: Халиун намнаахай ᠬᠠᠯᠢᠭᠣᠨ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ khaliuŋ namnaakhai 'darkbrown flycatcher' (31, 33) |
Muscicapa dauurica |
Asian brown flycatcher Brown flycatcher |
北灰鹟 (北灰鶲) 'northern grey flycatcher' |
(宽嘴鹟) 寬嘴鶲 'broad-billed flycatcher' |
阔嘴鹟 (闊嘴鶲) 'broad-billed flycatcher' (alt in 7) 大眼嘴儿 (大眼嘴兒) 'large eye bill' 小斑鹟 (小斑鶲) 'small striped flycatcher' |
コサメビタキ (小鮫鶲) ko-same-bitaki 'small shark flycatcher' |
쇠솔딱새 soe-sol-ttak-sae 'small pine flycatcher-bird' |
Chim Đớp ruồi nâu 'brown fly-snapping bird' (12, 13) Muscicapa siamensis: Chim Đớp ruồi sọc nâu 'brown-streaked fly-snapping bird' (34) |
Дагуурын намнаахай ᠳᠠᠭᠣᠷ ᠦᠨ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ daguuriŋ namnaakhai 'Daurian flycatcher' Inner M: Умартын бор намнаахай ᠣᠮᠠᠷᠠᠲᠣ ᠵᠢᠨ ᠪᠣᠷᠣ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠭᠠᠢ umartiŋ bor namnaakhai 'northern dun flycatcher' (31, 33) |
Muscicapa muttui |
Brown-breasted flycatcher Layard's Flycatcher |
褐胸鹟 (褐胸鶲) 'brown-breasted flycatcher' |
(褐胸鹟) 褐胸鶲 'brown-breasted flycatcher' |
拉氏鹟 (拉氏鶲) 'Mr La's flycatcher' (early ornithological) (35) |
チャムネサメビタキ (茶胸鮫鶲) cha-mune same-bitaki 'brown-breasted shark flycatcher' |
Chim Đớp ruồi ngực nâu 'brown-breasted fly-snapping bird' (13, 34) |
||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Muscicapa ferruginea |
Ferruginous flycatcher Rufous-tailed flycatcher |
棕尾褐鹟 (棕尾褐鶲) 'reddishbrown-tailed brown flycatcher' (2, 3, 4) 棕尾鹟 (棕尾鶲) 'reddishbrown-tailed flycatcher' (1, 5) |
(红尾鹟) 紅尾鶲 'red-tailed flycatcher' |
红褐鹟 (紅褐鶲) 'red-brown flycatcher' (6, 7) |
ミヤマビタキ (深山鶲) mi-yama-bitaki 'deep mountain flycatcher' |
귤색딱새 gyul-saek-ttak-sae 'orange-coloured flycatcher-bird' or 회색머리갈색딱새 hoe-saek-moeri-gal-saek-ttak-sae 'grey-headed brown-coloured flycatcher-bird' |
Chim Đớp ruồi đuôi hung 'reddish-tailed fly-snapping bird' (12) |
|
SUBFAMILY NAME TO FOLLOW | ||||||||
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH |
NORTH |
||||
Cyornis | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Cyornis hainanus Niltava hainana Muscicapella hainana |
Hainan blue flycatcher Hainan blue-flycatcher Grant's niltava Hainan niltava Grant's flycatcher |
海南蓝仙鹟 (海南藍仙鶲) 'Hainan blue fairy-flycatcher' |
(海南蓝仙鹟) 海南藍仙鶲 'Hainan blue fairy-flycatcher' |
海南蓝鹟 (海南藍鶲) 'Hainan blue flycatcher' (6, 7, 35) |
ハイナンアオヒタキ (海南青鶲) hainan ao-hitaki 'Hainan blue/green flycatcher' |
Chim Đớp ruồi Hải Nam 'Hainan fly-snapping bird' (12, 13, 34) |
||
Cyornis unicolor Niltava unicolor |
Pale blue flycatcher Pale blue-flycatcher Pale flycatcher Pale niltava |
纯蓝仙鹟 (純藍仙鶲) 'pure blue fairy-flycatcher' |
纯蓝鹟 (純藍鶲) 'pure blue flycatcher' (6, 7) |
ウスアオヒタキ (薄青鶲) usu ao-hitaki 'light blue/green flycatcher' |
Niltava unicolor (12): Chim Đớp ruồi xanh nhạt 'pale blue/green fly-snapping bird' (12, 13) |
|||
Cyornis poliogenys Niltava poliogenys Muscicapella poliogenys |
Pale-chinned blue flycatcher Pale-chinned flycatcher Brook's niltava Pale-chinned niltava |
灰颊仙鹟 (灰頰仙鶲) 'grey-cheeked fairy-flycatcher' (2, 3) 淡颊仙鹟 (淡頰仙鶲) 'pale-cheeked fairy-flycatcher' (4) 淡颏仙鹟 (淡頦仙鶲) 'pale-chinned fairy-flycatcher' (1, 5) |
メスガタアオヒタキ (??青鶲) mesu-gata ao-hitaki 'female-form?? blue/green flycatcher' |
|||||
Cyornis banyumas Niltava banyumas |
Hill blue flycatcher Hill blue-flycatcher Hill niltava Hill blue niltava |
山蓝仙鹟 (山藍仙鶲) 'mountain blue fairy-flycatcher' |
山蓝鹟 (山藍鶲) 'mountain blue flycatcher' (6, 7) 怀氏欧鸲鹟 (懷氏歐鴝鶲) 'Mr Huai's European-robin flycatcher' (early ornithological) (35) |
ミヤマアオヒタキ (深山青鶲) miyama ao-hitaki 'deep-mountain blue/green flycatcher' |
주황가슴파랑딱새 juhwang-gaseum-parang-ttak-sae 'orange-breasted blue flycatcher-bird' |
Niltava banyumas (12)): Chim Đớp ruồi họng hung 'reddish-throated fly-snapping bird' (12, 34) (Conflicts with Ficedula strophiata and Niltava vivida) Chim Đớp ruồi đồi 'hill fly-snapping bird' (alt in 34) |
||
Cyornis rubeculoides Niltava rubeculoides Muscicapella rubeculoides |
Blue-throated blue flycatcher Blue-throated flycatcher Blue-throated niltava |
蓝喉仙鹟 (藍喉仙鶲) 'blue-throated fairy-flycatcher' |
蓝喉鹟 (藍喉鶲) 'blue-throated flycatcher' (6, 7, 35) |
ムネアカアオヒタキ (胸赤青鶲) mune-aka ao-hitaki 'red-breasted blue/green flycatcher' |
Niltava rubeculoides (12): Chim Đớp ruồi cằm xanh 'blue/green-chinned fly-snapping bird' (12, 13, 34) |
|||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Cyornis concretus Niltava concreta |
White-tailed blue flycatcher White-tailed flycatcher White-tailed niltava |
白尾蓝仙鹟 (白尾藍仙鶲) 'white-tailed blue fairy-flycatcher' |
オジロアオヒタキ (尾白青鶲) o-jiro ao-hitaki 'white-tailed blue/green flycatcher' |
Niltava concreta: Chim Đớp ruồi trắng 'white fly-snapping bird' (12) |
||||
Cyornis brunneatus Rhinomyias brunneatus Rhinomyias brunneata |
Brown-chested jungle flycatcher Brown-chested jungle-flycatcher White-gorgetted jungle flycatcher Brown-chested flycatcher |
白喉林鹟 (白喉林鶲) 'white-throated forest flycatcher' |
(白喉林鹟) 白喉林鶲 'white-throated forest flycatcher' |
白颈甲鹟 (白頸甲鶲) 'white neck-armoured flycatcher' (early ornithological) (35) |
ムナオビヤブヒタキ (胸帯薮鶲) muna-obi yabu hitaki 'breast-sashed thicket flycatcher' |
|||
Anthipes | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Anthipes monileger Ficedula monileger Cyanoptila monileger |
White-gorgetted flycatcher | 白喉姬鹟 (白喉姬鶲) 'white-throated lady flycatcher' or 白喉鹟 (白喉鶲) 'white-throated flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
ノドジロヒタキ (喉白鶲) nodo-jiro hitaki 'white-throated flycatcher' |
Chim Đớp ruồi họng trắng 'white-throated fly-snapping bird' (12, 34) |
||||
Niltava | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Niltava davidi Muscicapella davidi |
Fujian niltava Fukien niltava David's niltava |
棕腹大仙鹟 (棕腹大仙鶲) 'reddishbrown-bellied large fairy-flycatcher' |
(棕腹大仙鹟) 棕腹大仙鶲 'reddishbrown-bellied large fairy-flycatcher' |
大卫仙女鹟 (大衛仙女鶲) 'David's fairy-flycatcher' (early ornithological) (35) |
フウチェンアオヒタキ (福建青鶲) fūchen ao-hitaki 'Fujian blue/green flycatcher' |
Chim Đớp ruồi cằm đen 'black-chinned fly-snapping bird' (12, 13, 34) |
||
Niltava sundara Muscicapella sundara |
Rufous-bellied niltava | 棕腹仙鹟 (棕腹仙鶲) 'reddishbrown-bellied fairy-flycatcher' |
(棕腹仙鹟) 棕腹仙鶲 'reddishbrown-bellied fairy-flycatcher' |
棕腹仙女鹟 (棕腹仙女鶲) 'reddishbrown-bellied fairy-flycatcher' (early ornithological) (35) |
コチャバラアオヒタキ (小茶腹青鶲) ko cha-bara ao-hitaki 'small brown-bellied blue/green flycatcher' |
|||
Niltava vivida Muscicapella vivida |
Vivid niltava Rufous-bellied blue flycatcher |
棕腹蓝仙鹟 (棕腹藍仙鶲) 'reddishbrown-bellied blue fairy-flycatcher' |
(黃腹琉璃) 黃腹琉璃 'yellow-bellied lapis lazuli' |
チャバラアオヒタキ (茶腹青鶲) cha-bara ao-hitaki 'brown-bellied blue/green flycatcher' |
Chim Đớp ruồi bụng hung 'reddish-bellied fly-snapping bird' (34) Chim Đớp ruồi họng hung 'reddish-throated fly-snapping bird' (12) (Conflicts with Ficedula strophiata and Cyornis banyumas) |
|||
Niltava grandis |
Large niltava | 大仙鹟 (大仙鶲) 'large fairy-flycatcher' |
大仙女鹟 (大仙女鶲) 'large fairy-flycatcher' (early ornithological) (35) |
オオアオヒタキ (大青鶲) ō ao-hitaki 'large blue/green flycatcher' |
Chim Đớp ruồi lớn 'large fly-snapping bird' (12, 34) |
|||
Niltava macgregoriae Niltava macgrigoriae Muscicapella macgrigoriae |
Small niltava | 小仙鹟 (小仙鶲) 'small fairy-flycatcher' |
小仙女鹟 (小仙女鶲) 'small fairy-flycatcher' (early ornithological) (35) |
ヒメアオヒタキ (姫青鶲) hime ao-hitaki 'princess blue/green flycatcher' |
Chim Đớp ruồi trán đen 'black-foreheaded fly-snapping bird' (12, 13, 34) |
|||
Cyanoptila | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Cyanoptila cyanomelana Ficedula cyanomelana |
Blue-and-white flycatcher | 白腹姬鹟 (白腹姬鶲) 'white-bellied lady flycatcher' or 白腹鹟 (白腹鶲) 'white-bellied flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
(白腹琉璃) 白腹琉璃 'white-bellied lapis-lazuli' |
白腹蓝姬鹟 (白腹藍姬鶲) 'white-bellied blue lady flycatcher' 日本蓝白鹟 (日本藍白鶲) 'Japanese blue&white flycatcher' (early ornithological) (35) 竹林鸟 (竹林鳥) 'bamboo-forest bird' (35, general name, from Zool. Nomen.) 琉璃鸟 (琉璃鳥) 'glass bird' (35, general name, from Zool. Nomen.) |
オオルリ (大瑠璃 ~ 大琉璃) ō ruri 'large lapis lazuli' |
큰유리새 keun-yuri-sae 'large lapis lazuli bird' |
Chim Đớp ruồi Nhật Bản 'Japanese fly-snapping bird' (12, 13, 34) |
|
Eumyias | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Eumyias thalassinus Eumyias thalassina Muscicapa thalassina |
Asian verditer flycatcher Verditer flycatcher Indian verditer flycatcher Verditer blue flycatcher |
铜蓝鹟 (銅藍鶲) 'copper blue flycatcher' |
(铜蓝鹟) 銅藍鶲 'copper blue flycatcher' |
铜绿鹟 (銅綠鶲) 'copper green flycatcher' (early ornithological) (35) |
ロクショウビタキ (緑青鶲) rokushō-bitaki 'verdigris flycatcher' |
파랑딱새 parang-ttak-sae 'blue flycatcher-bird' |
Chim Đớp ruồi xanh xám 'ash-grey fly-snapping bird' (13) Chim Đớp ruồi xanh biển 'sea-blue fly-snapping bird' (34) |
|
COSSYPHINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH |
NORTH |
||||
Erithacus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Erithacus rubecula | European robin Eurasian robin |
欧亚鸲 (歐亞鴝) 'Eurasian robin' |
知更鸟 (知更鳥) 'know hours (time watches) bird' 红襟鸟 (紅襟鳥) 'red-collar bird' |
ヨーロッパコマドリ (ヨーロッパ駒鳥) yōroppa koma-dori 'European robin bird' |
꼬까울새 kkokka-ul-sae 'turnstone robin bird' |
Өрнийн зээрдомруу ᠦᠷᠦᠨᠡ ᠵᠢᠨ ᠵᠡᠭᠢᠷᠳᠦ ᠣᠮᠣᠷᠣᠣ ömnin zeerd-omruu 'western chestnut-breast' (15) Inner M: Өрнийн зээрдомруут ᠦᠷᠦᠨᠡ ᠵᠢᠨ ᠵᠡᠭᠢᠷᠳᠦ ᠣᠮᠣᠷᠣᠣᠲᠣ ömnin zeerd-omruut 'western chestnut-breasted' (33) |
||
SAXICOLINAE | ||||||||
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH |
NORTH |
||||
Brachypteryx | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Brachypteryx montana |
White-browed shortwing Blue shortwing |
蓝短翅鸫 (藍短翅鶇) 'blue short-winged thrush' |
(小翼鸫) 小翼鶇 'small-winged thrush' |
Hereroxenicus cruralis: 白眉短髈 (白眉短髈) 'white-eyebrowed short-wing' (early ornithological) (35) |
コバネヒタキ (小羽鶲) ko-bane hitaki 'small-winged flycatcher' |
Chim Hoét đuôi cụt xanh 'blue/green short-tailed thrush (bird)' (12, 34) |
||
Brachypteryx leucophris Brachypteryx leucophrys |
Lesser shortwing | 白喉短翅鸫 (白喉短翅鶇) 'white-throated short-winged thrush' |
ヒメコバネヒタキ (姫小羽鶲) hime ko-bane hitaki 'princess small-winged flycatcher' |
Chim Hoét đuôi cụt mày trắng 'white-eyebrowed short-tailed thrush (bird)' (12, 34) |
||||
Brachypteryx hyperythra |
Rusty-bellied shortwing | 锈腹短翅鸫 (銹腹短翅鶇) 'rust-bellied short-winged thrush' |
ムネアカコバネヒタキ (胸赤小羽鶲) mune-aka ko-bane hitaki 'red-breasted small-winged flycatcher' |
|||||
Heteroxenicus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Heteroxenicus stellatus Brachypteryx stellata |
Gould's shortwing Chestnut shortwing |
栗背短翅鸫 (栗背短翅鶇) 'chestnut-backed short-winged thrush' |
シロボシコバネヒタキ (白星小羽鶲) shiro-boshi ko-bane hitaki 'white-starred small-winged flycatcher' |
Chim Hoét đuôi cụt bụng vằn 'stripe-bellied short-tailed thrush (bird)' (12, 34) |
||||
Larvivora | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Larvivora sibilans Luscinia sibilans Erithacus sibilans |
Rufous-tailed robin Swinhoe's robin Red-tailed robin Swinhoe's red-tailed Robin |
红尾歌鸲 (紅尾歌鴝) 'red-tailed song-robin' |
(红尾歌鸲) 紅尾歌鴝 'red-tailed song-robin' |
红腿欧鸲 (紅腿歐鴝) 'red-legged European-robin' 宣氏红腿欧鸲 (宣氏紅腿歐鴝) 'Mr Xuan's red-legged European-robin' (early ornithological) (35) |
シマゴマ (島駒) shima-goma 'island robin' |
울새 ul-sae 'robin bird' |
Erithacus sibilans (12): Chim Oanh cổ trắng 'white-throated robin (bird)' (12, 34) |
Шийгнээ гургалдай ᠰᠢᠢᠭᠢᠨᠡ ᠭᠣᠷᠭᠣᠯᠳᠠᠢ shiignee gurgaldai 'whistling robin1' Улаан сүүлт хятруу ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ ulaaŋ süült khyatruu 'red-tailed robin' (33) |
Larvivora akahige Luscinia akahige Erithacus akahige |
Japanese robin | 日本歌鸲 (日本歌鴝) 'Japanese song-robin' or 歌鸲 (歌鴝) 'song-robin' (alt in 1, 5) |
(日本歌鸲) 日本歌鴝 'Japanese song-robin' |
夜莺 (夜鶯) 'night warbler' (literary) 鸲鸟 (鴝鳥) 'robin bird' (35, from Zool. Nomen.) |
コマドリ (駒鳥) koma-dori 'robin -bird' |
붉은가슴울새 bulgeun-gaseum-ul-sae 'red-breasted robin bird' |
Erithacus akahige: Chim Đớp ruồi Nhật 'Japanese fly-snapping bird' (34) |
|
Larvivora brunnea Luscinia brunnea Erithacus brunneus |
Indian blue robin Indian bluechat |
栗腹歌鸲 (栗腹歌鴝) 'brown-bellied song-robin' |
印度蓝歌鸲 (印度藍歌鴝) 'Indian blue song-robin' (early ornithological) (35) |
アカハラコルリ (赤腹小瑠璃 ~ 赤腹小琉璃) aka-hara ko-ruri 'red-bellied small lapis lazuli' |
||||
Larvivora cyane Luscinia cyane Erithacus cyane |
Siberian blue robin | 蓝歌鸲 (藍歌鴝) 'blue song-robin' |
(蓝歌鸲) 藍歌鴝 'blue song-robin' |
蓝鸲 (藍鴝) 'blue robin' 青鸲 (青鴝) 'green/blue robin' (35, from Nomen. Zool.) 小琉璃 (小琉璃) 'small glass' (35, from Nomen. Zool.) 黑老婆儿 (黑老婆兒) 'black wife' (northern) (35) 蓝尾巴根子 (藍尾巴根子) 'blue-tailroot' (northern) (also Tarsiger cyanurus) 蓝靛杠 (藍靛槓) 'blue indigo rod' 挂银牌 (掛銀牌) 'wear silver medallion' (Sichuan) 轻尾儿 (輕尾兒) 'light-tail' 裴氏蓝歌鸲 (裴氏藍歌鴝) 'Mr Pei's blue song-robin' (early ornithological) (35) |
コルリ (小瑠璃 ~ 小琉璃) ko-ruri 'small lapis lazuli' |
쇠유리새 soe-yuri-sae 'small lapis lazuli bird' |
Erithacus cyane (12): Chim Oanh lưng xanh 'blue/green-backed robin (bird)' (12, 13) |
Номин гургалдай ᠨᠣᠮᠢᠨ ᠭᠣᠷᠭᠣᠯᠳᠠᠢ nomiŋ gurgaldai 'lapis lazuli robin1' Inner M: Хөх хятруу ᠬᠦᠬᠡ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ khökh khyatruu 'darkblue robin' (31, 33) |
Larvivora ruficeps Luscinia ruficeps Erithacus ruficeps |
Rufous-headed robin | 棕头歌鸲 (棕頭歌鴝) 'reddishbrown-headed song-robin' |
ズアカコマドリ (頭赤駒鳥) zu-aka koma-dori 'red-headed robin-bird' |
|||||
Luscinia | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Luscinia megarhynchos |
Common nightingale Nightingale Persian nightingale |
新疆歌鸲 (新疆歌鴝) 'Xinjiang song-robin' |
欧夜莺 (歐夜鶯) 'European night warbler' |
ナイチンゲール naichingēru 'nightingale' (English) |
Зулбаран гургалдай ᠵᠣᠯᠪᠣᠷᠠᠩ ᠭᠣᠷᠭᠣᠯᠳᠠᠢ zulbaraŋ gurgaldai 'fur-lined-jacket robin1' Inner M: Хушуу том гургалдай ᠬᠣᠰᠢᠭᠣ ᠲᠣᠮᠣ ᠭᠣᠷᠭᠣᠯᠳᠠᠢ khushuu tom gurgaldai 'large-bill robin1' (31) or Шинжаны хятруу ᠰᠢᠨᠵᠢᠶᠠᠩ ᠦᠨ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ shinjani khyatruu 'Xinjiang robin' (31) |
|||
Luscinia svecica Luscinia svecicus Erithacus svecicus |
Bluethroat | 蓝喉歌鸲 (藍喉歌鴝) 'blue-throated song-robin' or 蓝点颏 (藍點頦) 'blue-dot chin' (alt in 1, 3, 5) |
(蓝喉鸲) 藍喉鴝 'blue-throated robin' |
蓝靛颏儿 (藍點頦兒) 'blue chin' 点颏 (點頦) 'dot chin' (also used for Calliope calliope) 蓝脖 (藍脖) 'blue throat' 蓝脖子雀 (藍脖子雀) 'blue-throated sparrow' 九圈领 (九圈領) 'nine ring collar' 蓝秸 (藍秸) 'blue stalk/straw' 芦槁鸟 (蘆稿鳥) 'reed withered bird' (Also used for Calliope calliope) 蓝膀 (藍膀) 'blue wing' (juvenile) 西比利亚欧鸲 (西比利亞歐鴝) 'Siberian European-robin' (early ornithological) (35) |
オガワコマドリ (小川駒鳥) ogawa koma-dori 'Ogawa robin -bird' |
흰눈썹울새 huin-nunsseob-ul-sae 'white-eyebrowed robin bird' |
Luscinia svecicus (12): Chim Oanh cổ xanh 'blue-green/throated robin (bird)' (12, 13, 34) |
Сондорт гургалдай ᠰᠣᠨᠳᠣᠷᠲᠣ ᠭᠣᠷᠭᠣᠯᠳᠠᠢ sondort gurgaldai 'necklaced robin1' Inner M: Хөх омроот хятруу ᠬᠦᠬᠡ ᠣᠮᠣᠷᠣᠣᠲᠣ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ khökh omroot khyatruu 'darkblue-breasted robin' (31) Other: Хөх хятруу ᠬᠦᠬᠡ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ khökh khyatruu 'darkblue robin' (37) |
Luscinia phaenicuroides Hodgsonius phaenicuroides |
White-bellied redstart White-bellied shortwing Chinese shortwing |
白腹短翅鸲 (白腹短翅鴝) 'white-bellied short-winged robin' (1, 2, 3, 5) 短翅鸲 (短翅鴝) 'short-winged robin' (4) |
何氏短髈 (何氏短髈) 'Mr He's short-wing' (early ornithological) (35) |
オリイヒタキ (オリイ鶲) orii hitaki 'orii flycatcher' |
Chim Hoét đuôi dài 'long-tailed thrush (bird)' (12, 34) |
|||
Enicurus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Enicurus scouleri |
Little forktail | 小燕尾 (小燕尾) 'small swallow-tail' |
(小剪尾) 小剪尾 'small cut-tail' |
Miorocichla scouleri scouleri: 小燕尾 (小燕尾) 'small swallow-tail' (early ornithological) (35) Miorocichla scouleri fortis: 小剪尾 (小剪尾) 'small cut-tail' (early ornithological) (35) |
シロクロシキチョウ (白黒四季鳥) shiro-kuro shiki-chō 'black and white four-season-bird' |
Chim Chích chòe nước nhỏ 'small water-magpierobin (bird)' (12, 13, 34) |
||
Enicurus immaculatus |
Black-backed forktail | 黑背燕尾 (黑背燕尾) 'black-backed swallow-tail' (2, 3, 4) 白眉黑背燕尾 (白眉黑背燕尾) 'white-eyebrowed black-backed swallow-tail' (5) Taxonomy |
セグロエンビシキチョウ (背黒燕尾四季鳥) se-guro enbi shikichō 'black-backed swallow-tailed four-season-bird' |
|||||
Enicurus schistaceus |
Slaty-backed forktail | 灰背燕尾 (灰背燕尾) 'grey-backed swallow-tail' |
中国灰背燕尾 (中國灰背燕尾) 'Chinese grey-backed swallow-tail' (early ornithological) (35) |
セアオエンビシキチョウ (背青燕尾四季鳥) se-ao enbi shiki-chō 'blue/green-backed swallow-tailed four-season-bird' |
Chim Chích chòe nước trán trắng 'white-foreheaded water-magpierobin (bird)' (12, 34) |
|||
Enicurus leschenaulti |
White-crowned forktail | 白额燕尾 (白額燕尾) 'white-foreheaded swallow-tail' (2, 4) 白冠燕尾 (白冠燕尾) 'white-crowned swallow-tail' (1, 3) 白顶黑背燕尾 (白頂黑背燕尾) 'white-capped black-backed swallow-tail' (5) Taxonomy |
黑背燕尾 (黑背燕尾) 'black-backed swallow-tail' (6 - See E. immaculatus) 中国燕尾 (中國燕尾) 'Chinese swallow-tail' (early ornithological) (35) |
エンビシキチョウ (燕尾四季鳥) enbi shiki-chō 'swallow-tailed four-season-bird' |
Chim Chích chòe nước đầu trắng 'white-headed water-magpierobin (bird)' (12, 13, 34) |
|||
Enicurus maculatus |
Spotted forktail | 斑背燕尾 (斑背燕尾) 'stripe-backed swallow-tail' |
东方花尾燕 (東方花尾燕) 'eastern flowery tail-swallow' (early ornithological) (35) |
セボシエンビシキチョウ (背星燕尾四季鳥) se-boshi enbi shiki-cho 'star-backed swallow-tailed four-season-bird' |
Chim Chích chòe nước đốm trắng 'white-spotted water-magpierobin (bird)' (12, 34) |
|||
Cinclidium | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Cinclidium frontale |
Blue-fronted robin Blue-fronted callene Blue-fronted long-legged robin Blue-fronted blue robin Blue-fronted long-tailed robin |
蓝额地鸲 (藍額地鴝) 'blue-foreheaded ground robin' (2, 4) 蓝额长脚地鸲 (藍額長腳地鴝) 'blue-foreheaded long-legged ground robin' (5. alt in 1, 3) |
オグロコンヒタキ (尾黒紺鶲) o-guro kon hitaki 'black-tailed dark-blue flycatcher' |
Chim Oanh mày xanh 'blue/green-eyebrowed robin (bird)' |
||||
Myophonus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Myophonus caeruleus Myiophoneus caeruleus |
Blue whistling thrush Blue whistling-thrush Himalayan whistling thrush Violet whistling thrush |
紫啸鸫 (紫嘯鶇) 'purple whistling-thrush' |
(白斑紫啸鸫) 白斑紫嘯鶇 'white-striped purple whistling-thrush' |
鸣鸡 (鳴雞) 'calling fowl/chicken' (northern) (35) 山鸣鸡 (山鳴雞) 'mountain calling fowl/chicken' 鸟精 (鳥精) 'bird spirit' 紫蓝色啸声鸫 (紫藍色嘯聲鶇) 'blue-purple whistling-voiced-thrush' (early ornithological) (35) |
オオルリチョウ (大瑠璃鳥 or 大琉璃鳥) ō ruri-chō 'large lapis lazuli bird' |
Chim Hoét xanh 'blue/green thrush (bird)' (12, 13) |
Inner M: Нял тарглалж ᠨᠢᠯ ᠲᠠᠷᠭᠠᠯᠵᠢ nyal targalj 'purple thrush' (33) |
|
Calliope | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Calliope pectardens Luscinia pectardens Erithacus pectardens |
Fire-throated robin Firethroat David's rubythroat Golden-breasted rubythroat |
金胸歌鸲 (金胸歌鴝) 'gold-breasted song-robin' |
ムネアカノゴマ (胸赤野駒) mune-aka no-goma 'red-breasted field-robin' |
|||||
Calliope obscura Luscinia obscura Erithacus obscurus |
Black-throated robin Black-throated blue robin Blackthroat |
黑喉歌鸲 (黑喉歌鴝) 'black-throated song-robin' |
ノドグロノゴマ (喉黒野駒) nodo-guro no-goma 'black-throated field-robin' |
|||||
Calliope pectoralis Luscinia pectoralis Erithacus pectoralis |
White-tailed rubythroat Himalayan rubythroat |
黑胸歌鸲 (黑胸歌鴝) 'black-breasted song-robin' |
西藏红点颏 (西藏紅點頦) 'Tibetan red-dot-chin' |
ムナグロノゴマ (胸黒野駒) muna-guro no-goma 'black-breasted field-robin' |
||||
Calliope calliope Luscinia calliope Erithacus calliope |
Siberian rubythroat | 红喉歌鸲 (紅喉歌鴝) 'red-throated song-robin' or 红点颏 (紅點頦) 'red-dot chin' (1, 3, 5, 31) |
(野鸲) 野鴝 'field-robin' |
红靛颏儿 (紅靛頦兒) 'red-indigo chin' 西比利亚红点颏 (西比利亞紅點頦) 'Siberian red-dot-chin' (early ornithological) (35) 红颏 (紅頦) 'red chin' 点颏 (點頦) 'dot chin' (also used for Luscinia svecica) 白点颏 (白點頦) 'white-dot chin' (female) 红脖 (紅脖) 'red throat' (northern) (35) 红脖雀 (紅脖雀) 'red-throated sparrow' 芦槁鸟 (蘆稿鳥) 'reed withered bird' (also used for Luscinia svecica) |
ノゴマ (野駒) no-goma 'field-robin' |
진홍가슴 jin-hong-gaseum 'true (?) red-breast' |
Erithacus calliope (12): Chim Oanh cổ đỏ 'red-throated robin (bird)' (12, 13, 34) |
Өнгөлүүрт гургалдай ᠦᠩᠭᠡᠯᠡᠭᠦᠷᠲᠦ ᠭᠣᠷᠭᠣᠯᠳᠠᠢ öŋgölüürt gurgaldai 'throated robin1' ('throat' here is the depression below the Adam's apple) Inner M: Улаан омроот хятруу ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠣᠮᠣᠷᠣᠣᠲᠣ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ ulaaŋ omroot khyatruu 'red-breasted robin' (31, 33) Other: Улаан хятруу ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ ulaaŋ khyatruu 'red robin' (37) |
Myiomela | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Myiomela leucura Cinclidium leucurum |
White-tailed robin White-tailed blue robin |
白尾蓝鸲 (白尾藍鴝) 'white-tailed blue robin' (1, 2, 3, 5) or 白尾蓝地鸲 (白尾藍地鴝) 'white-tailed blue ground robin' (1, 3, 5) 白尾地鸲 (白尾地鴝) 'white-tailed ground robin' (4) |
(白尾鸲) 白尾鴝 'white-tailed robin' |
白尾斑地鸲 (白尾斑地鴝) 'white-tailed striped ground robin' (6, 7) |
コンヒタキ (紺鶲) kon hitaki 'dark-blue flycatcher' |
Cinclidium leucurum (12): Chim Oanh đuôi trắng 'white-tailed robin (bird)' (12, 13) |
||
Tarsiger | ||||||||
Tarsiger indicus Luscinia indica Erithacus indicus |
White-browed bush robin White-browed bush-robin |
白眉林鸲 (白眉林鴝) 'white-eyebrowed forest-robin' |
(白眉林鸲) 白眉林鴝 'white-eyebrowed forest-robin' |
Ianthia indica indica: 白眉树丛欧鸲 (白眉樹叢歐鴝) 'white-eyebrowed bush European-robin' (early ornithological) (35) |
キクチヒタキ (菊池?鶲) kikuchi hitaki 'Kikuchi flycatcher' |
Erithacus indicus (12), Tarsiger indicus (34): Chim Oanh đuôi nhọn mày trắng 'white-eyebrowed sharp-tailed robin (bird)' (12, 34) |
||
Tarsiger chrysaeus Luscinia chrysaea |
Golden bush robin Golden bush-robin Eastern Golden bush robin |
金色林鸲 (金色林鴝) 'gold-coloured forest-robin' or 金林鸲 (金林鴝) 'gold forest-robin' (alt in 5) |
黃金色树丛欧鸲 (黃金色樹叢歐鴝) 'gold-coloured bush European-robin' (early ornithological) (35) |
キンイロヒタキ (金色鶲) kin-iro hitaki 'gold-coloured flycatcher' |
Tarsiger chrysaeus: Chim Oanh đuôi nhọn lưng vàng 'yellow-backed sharp-tailed robin (bird)' (12, 34) |
|||
Tarsiger cyanurus Luscinia cyanura Erithacus cyanurus |
Red-flanked Bluetail Orange-flanked Bush Robin Red-flanked bush robin Siberian bluechat |
红胁蓝尾鸲 (紅脇藍尾鴝) 'red-flanked blue-tailed robin' |
(蓝尾鸲) 藍尾鴝 'blue-tailed robin' |
青鹟 (青鶲) 'green/blue flycatcher' (35, from Zool. Nomen.) 蓝尾欧鸲 (藍尾歐鴝) 'blue-tailed European-robin' 亚东蓝尾欧鸲 (亞東藍尾歐鴝) 'East Asian blue-tailed European-robin' (early ornithological) (35) Ianthia rufilata rufilata: 红胁歌鸲 (紅脇歌鴝) 'red-flanked song-robin' 青尾儿 (青尾兒) 'green/blue tail' (also Larvivora cyane) 蓝尾巴根子 (藍尾巴根子) 'blue-tailroot' (also Larvivora cyane) (northern) (35) 蓝点冈儿 (藍點岡兒) 'blue-spotted rod' (northern) (35) 蓝尾述 (藍尾述) 'blue-tailed shu' (southern) |
ルリビタキ (瑠璃鶲 ~ 琉璃鶲) ruri-bitaki 'lapis lazuli flycatcher' |
유리딱새 yuri-ttak-sae 'lapis lazuli flycatcher-bird' |
Chim Oanh đuôi lưng cụt xanh 'blue/green-backed short-tailed robin (bird)' (12) |
Гургалдай хөхзоот ᠭᠣᠷᠭᠣᠯᠳᠠᠢ ᠬᠦᠬᠡ ᠵᠣᠲᠣ gurgaldai khökhzoot 'robin1 darkblue-back' Inner M: Улаан сүвээт шугуй хятруу ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠰᠦᠪᠡᠭᠡᠲᠦ ᠰᠢᠭᠣᠢ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ ulaaŋ suveet shugui khyatruu 'red-sided bush robin' (33) IM also: Улаан сүвээт хятруу ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠰᠦᠪᠡᠭᠡᠲᠦ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ ulaaŋ suveet khyatruu 'red-sided robin' (31) |
Tarsiger hyperythrus Luscinia hyperythra Erithacus hyperythrus |
Rufous-breasted bush robin Rufous-breasted bush-robin Rufous-bellied bush robin |
棕腹林鸲 (棕腹林鴝) 'reddishbrown-bellied forest-robin' |
褐色胸蓝鹟 (褐色胸藍鶲) 'brown-breasted blue-flycatcher' (early ornithological) (35) |
チャバラヒタキ (茶腹鶲) cha-bara hitaki 'brown-bellied flycatcher' |
||||
Ficedula | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Ficedula albicilla Ficedula parva Muscicapa parva |
Taiga Flycatcher Red-breasted Flycatcher Red-throated flycatcher |
红喉姬鹟 (紅喉姬鶲) 'red-throated lady flycatcher' or 红喉鹟 (紅喉鶲) 'red-throated flycatcher' (alt in 1, 3, 5) or 黄点颏 (黃點頦) 'yellow-dot chin' (alt in 1, 5) |
(红喉鹟) 紅喉鶲 'red-throated flycatcher' |
东方红胸鹟 (東方紅胸鶲) 'eastern red-breasted blue-flycatcher' (early ornithological) (35) |
オジロビタキ (尾白鶲) o-jiro-bitaki 'white-tailed flycatcher' |
Ficedula parva: 서양흰꼬리딱새 seoyang-huin-kkori-ttak-sae 'western white-tailed flycatcher-bird' Ficedula albicilla: 흰꼬리딱새 huin-kkori-ttak-sae 'white-tailed flycatcher-bird' |
Chim Đớp ruồi họng đỏ 'red-throated fly-snapping bird' (12, 13) Ficedula albicilla: Chim Đớp ruồi Taiga 'Taiga fly-snapping bird' (34) |
Хурган намнаа ᠬᠣᠷᠠᠭᠠᠨ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠ khurgaŋ namnaa 'lamb flycatcher (variant form)' Inner M: Улаавар хоолойт хятруулаг намнаахай ᠣᠯᠠᠪᠢᠷ ᠬᠣᠭᠣᠯᠠᠢᠢᠲᠣ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣᠯᠢᠭ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ ulaavar khooloit khyatruulag namnaakhai 'rufous-throated robin-like flycatcher' (31, 33) |
Ficedula hyperythra |
Snowy-eyebrowed flycatcher Thicket flycatcher Rufous-breasted blue flycatcher |
棕胸蓝姬鹟 (棕胸藍姬鶲) 'reddishbrown-breasted blue lady flycatcher' or 棕胸蓝鹟 (棕胸藍鶲) 'reddishbrown-breasted blue flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
(黃胸青鹟) 黃胸青鶲 'yellow-breasted green/blue flycatcher' |
ムネアカビタキ (胸赤鶲) mune-aka-bitaki 'red-breasted flycatcher' |
Chim Đớp ruồi mày trắng 'white-eyebrowed fly-snapping bird' (12) |
|||
Ficedula strophiata Cyanoptila strophiata |
Orange-gorgetted flycatcher Rufous-gorgetted flycatcher Orange-breasted flycatcher |
橙胸姬鹟 (橙胸姬鶲) 'orange-breasted lady flycatcher' or 橙胸鹟 (橙胸鶲) 'orange-breasted flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
柑胸鹟 (柑胸鶲) 'mandarine-breasted flycatcher' (early ornithological) (35) |
ノドグロヒタキ (喉黒鶲) nodo-guro hitaki 'black-throated flycatcher' |
Chim Đớp ruồi ngực cam 'orange-breasted fly-snapping bird' (34) Chim Đớp ruồi họng hung 'reddish-throated fly-snapping bird' (12, 13) (Conflicts with Niltava vivida and Cyornis banyumas) |
|||
Ficedula superciliaris |
Ultramarine flycatcher White-browed flycatcher White-browed blue flycatcher Eastern White-browed blue flycatcher |
白眉蓝姬鹟 (白眉藍姬鶲) 'white-eyebrowed blue lady flycatcher' or 白眉蓝鹟 (白眉藍鶲) 'white-eyebrowed blue flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
マユヒタキ (眉鶲) mayu hitaki 'eyebrow flycatcher' |
|||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Ficedula westermanni |
Little pied flycatcher | 小斑姬鹟 (小斑姬鶲) 'little striped lady flycatcher' or 小斑鹟 (小斑鶲) 'little striped flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
Muscicapa collini: 小花鹟 (小花鶲) 'little flowery flycatcher' (early ornithological) (35) |
ハジロマユビタキ (羽白眉鶲) ha-jiro mayu bitaki 'white-winged eyebrow flycatcher' |
Chim Đớp ruồi đen mày trắng 'white-eyebrowed black fly-snapping bird' (12) |
|||
Ficedula mugimaki |
Mugimaki flycatcher Robin flycatcher |
鸲姬鹟 (鴝姬鶲) 'robin lady flycatcher' or 鸲鹟 (鴝鶲) 'robin flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
(白眉黃鹟) 白眉黃鶲 'white-eyebrowed yellow flycatcher' |
木鸡马七鹟 (木雞馬七鶲) 'mugimaki flycatcher' (early ornithological) (35) |
ムギマキ (麦蒔き ~ 麦播き) mugi-maki 'wheat-sower' |
노랑딱새 norang-ttak-sae 'yellow flycatcher-bird' |
Chim Đớp ruồi Mugi 'mugi fly-snapping bird' (mugi abbreviation of 'mugimaki', from English/scientific name) (12, 13) Chim Đớp ruồi cổ đỏ 'red-necked fly-snapping bird' (34) |
Тайгын намнаа ᠲᠠᠢᠭᠠ ᠵᠢᠨ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠ taigiŋ namnaa 'taiga flycatcher (variant form)' Inner M: Тайгын намнаахай ᠲᠠᠢᠭᠠ ᠵᠢᠨ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ taigiŋ namnaakhai 'taiga flycatcher' (33) |
Ficedula narcissina |
Narcissus flycatcher Narcissina flycatcher |
黄眉姬鹟 (黃眉姬鶲) 'yellow-eyebrowed lady flycatcher' or 黄眉鹟 (黃眉鶲) 'yellow-eyebrowed flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
(黃眉黃鹟) 黃眉黃鶲 'yellow-eyebrowed yellow flycatcher' |
水仙花鹟 (水仙花鶲) 'narcissus-flower flycatcher' (early ornithological) (35) |
キビタキ (黄鶲) ki-bitaki 'yellow flycatcher' |
황금새 hwanggeum-sae 'golden bird' Ficedula narcissina elisae: 중국황금새 jungguk-hwanggeum-sae 'Chinese golden bird' Ficedula narcissina wostoni: 적도황금새 jeokdoh-wanggeum-sae 'equatorial ? golden bird' |
Chim Đớp ruồi lưng vàng 'yellow-backed fly-snapping bird' (12) |
Наран намнаа ᠨᠠᠷᠠᠨ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠ naran namnaa 'Japanese flycatcher (variant form)' Inner M: Наран намнаахай ᠨᠠᠷᠠᠨ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ naraŋ namnaakhai 'Japanese flycatcher' (33) |
Ficedula zanthopygia |
Yellow-rumped flycatcher Tricolor flycatcher |
白眉姬鹟 (白眉姬鶲) 'white-eyebrowed lady flycatcher' or 白眉鹟 (白眉鶲) 'white-eyebrowed flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
(白眉鹟) 白眉鶲 'white-eyebrowed flycatcher' |
鸭蛋黄 (鴨蛋黃) 'duck egg yellow' (northern) (35) 花头黄 (花頭黃) 'flowery-headed yellow' (southern) (35) 黄鹟 (黃鶲) 'yellow flycatcher' (35, from Zool. Nomen.) 三色鹟 (三色鶲) 'three-coloured flycatcher' (early ornithological) (35) |
マミジロキビタキ (眉白黄鶲) mami-jiro ki-bitaki 'white-eyebrowed yellow flycatcher' |
흰눈썹황금새 huin-nunsseop-hwanggeum-sae 'white-eyebrowed golden-bird' |
Chim Đớp ruồi vàng 'yellow fly-snapping bird' (12, 13) |
Гуулын намнаа ᠭᠠᠣᠯᠢᠨ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠ guuliŋ namnaa 'brass flycatcher (variant form)' Inner M: Цагаан хөмсөгт хятруулаг намнаахай ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡᠳᠣ ᠬᠢᠲᠠᠷᠠᠣᠯᠢᠭ ᠨᠠᠮᠨᠠᠭᠠᠬᠠᠢ tsagaaŋ khömsögt khyatruulag namnaakhai 'white-eyebrowed robin-like flycatcher' (33) IM also: Цагаан хөмсөгт хятруулаг ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡᠳᠣ ᠬᠢᠲᠠᠷᠠᠣᠯᠢᠭ tsagaaŋ khömsögt khyatruulag 'white-eyebrowed khyatruul-like' (31) |
Ficedula tricolor Ficedula leucomelanura |
Slaty-blue flycatcher | 灰蓝姬鹟 (灰藍姬鶲) 'grey blue lady flycatcher' or 灰蓝鹟 (灰藍鶲) 'grey blue flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
カオグロヒタキ (顔黒鶲) kao-guro hitaki 'black-faced flycatcher' |
Chim Đớp ruồi mặt đen 'black-faced fly-snapping bird' (12) |
||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Ficedula hodgsoni Muscicapella hodgsoni Niltava hodgsonii |
Pygmy blue flycatcher Pygmy blue-flycatcher Pigmy niltava |
侏蓝仙鹟 (侏藍仙鶲) 'pigmy blue fairy-flycatcher' |
コビトアオヒタキ (小人青鶲) kobito ao-hitaki 'dwarf blue/green flycatcher' |
Niltava hodgsonii: Chim Đớp ruồi xanh Pigmi 'pygmy blue/green fly-snapping bird' (Pigmi from English) (12) |
||||
Ficedula sordida Ficedula hodgsonii Cyanoptila hodgsonii |
Slaty-backed flycatcher Rusty-breasted blue flycatcher Rufous-breasted blue flycatcher |
锈胸蓝姬鹟 (鏽胸藍姬鶲) 'rusty-breasted blue lady flycatcher' or 锈胸蓝鹟 (鏽胸藍鶲) 'rusty-breasted blue flycatcher (1, 3, 5) |
白胸蓝姬鹟 (白胸藍姬鶲) 'white-breasted blue lady flycatcher' 白胸蓝鹟 (白胸藍鶲) 'white-breasted blue flycatcher' 铁锈胸蓝鹟 (鐵鏽胸藍鶲) 'iron-rusty-breasted blue flycatcher' (early ornithological) (35) |
セアオヒタキ (背青鶲) se-ao-hitaki 'blue/green-backed flycatcher' |
||||
Ficedula sapphira |
Sapphire flycatcher Sapphire-headed flycatcher |
玉头姬鹟 (玉頭姬鶲) 'jade-headed lady flycatcher' or 玉头鹟 (玉頭鶲) 'jade-headed flycatcher' (alt in 1, 3, 5) |
青玉头鹟 (青玉頭鶲) 'blue/green-jade-headed flycatcher' (early ornithological) (35) |
サファイアヒタキ (サファイア鶲) safaia hitaki 'sapphire flycatcher' |
Chim Đớp ruồi đầu xanh 'blue/green-headed fly-snapping bird' (12) |
|||
Phoenicuropsis | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Phoenicuropsis frontalis Phoenicurus frontalis |
Blue-fronted redstart Chinese blue-fronted redstart |
蓝额红尾鸲 (藍額紅尾鴝) 'blue-foreheaded red-tailed robin' |
(蓝额红尾鸲) 藍額紅尾鴝 'blue-foreheaded red-tailed robin' |
中国蓝额鹟 (中國藍額鶲) 'Chinese blue-foreheaded flycatcher' (early ornithological) (35) |
ルリビタイジョウビタキ (瑠璃額尉鶲 ~ 琉璃額尉鶲) ruri-bitai jō-bitaki 'lapis lazuli-foreheaded jo-flycatcher' |
Chim Đuôi đỏ núi đá mày xám 'grey-eyebrowed rocky mountain red-tail (bird)' (12) |
Inner M: Хөх магнайт гал сүүлт ᠬᠦᠬᠡ ᠮᠠᠩᠨᠠᠢᠲᠣ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ khökh magnait gal süült 'darkblue-foreheaded fire tailed' (33) |
|
Phoenicuropsis schisticeps Phoenicurus schisticeps |
White-throated redstart | 白喉红尾鸲 (白喉紅尾鴝) 'white-throated red-tailed robin' |
白喉鹟 (白喉鶲) 'white-throated flycatcher' (early ornithological) (35) |
ノドジロジョウビタキ (喉白尉鶲) nodo-jiro jō-bitaki 'white-throated jo-flycatcher' |
Inner M: Цагаан омроот гал сүүлт ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠣᠮᠣᠷᠣᠣᠲᠣ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ tsagaaŋ omroot gal süült 'white-breasted fire tailed' (33) |
|||
Phoenicuropsis caeruleocephala Phoenicurus caeruleocephala Phoenicurus caeruleocephalus |
Blue-capped redstart Blue-headed redstart |
蓝头红尾鸲 (藍頭紅尾鴝) 'blue-headed red-tailed robin' |
ズアオジョウビタキ (頭青尉鶲) zu-ao jō-bitaki 'blue/green-headed jo-flycatcher' |
|||||
Phoenicuropsis erythronotus Phoenicurus erythronotus Phoenicurus erythronota |
Eversmann's redstart or Rufous-backed redstart |
红背红尾鸲 (紅背紅尾鴝) 'red-backed red-tailed robin' |
セアカジョウビタキ (背赤尉鶲) se-aka jō-bitaki 'red-backed jo-flycatcher' |
Улбар галсүүлт ᠣᠯᠠᠪᠣᠷ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ ulbar gal-süült 'light-red fire-tailed' |
||||
Rhyacornis | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Rhyacornis fuliginosa Rhyacornis fuliginosus Phoenicurus fuliginosus |
Plumbeous water redstart Plumbeous water-redstart Plumbeous redstart |
红尾水鸲 (紅尾水鴝) 'red-tailed water robin' |
(铅色水鸫) 鉛色水鶇 'lead-coloured water thrush' |
铅色鹟 (鉛色鶲) 'lead-coloured flycatcher' 铅色水鹟 (鉛色水鶲) 'lead-coloured water flycatcher' (early ornithological) (35) 燕石青儿 (燕石青兒) 'swallow stone green/blue' (northern) (35) 溪红尾 (溪紅尾) 'brook red-tail (bird)' |
カワビタキ (川鶲) kawa-bitaki 'river-flycatcher' |
부채꼬리바위딱새 buchae-kkori-bawi-ttak-sae 'fan-tailed rock flycatcher-bird' |
Phoenicurus fuliginosus: Chim Đuôi đỏ đầu xám 'grey-headed red-tail (bird)' (12) |
Inner M: Гал сүүлт ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ gal süült 'fire tailed' (33) IM also: Улаан сүүлт горхиний хятруу ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ ᠭᠣᠷᠣᠬᠠᠨ ᠦ ᠬᠢᠲᠠᠷᠣᠣ ulaaŋ süült gorkhini khatruu 'red-tailed stream robin' (31) |
Chaimarrornis | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Chaimarrornis leucocephalus Phoenicurus leucocephalus |
White-capped water redstart White-capped water-redstart River chat |
白顶溪鸲 (白頂溪鴝) 'white-capped brook robin' |
(白顶溪鸲) 白頂溪鴝 'white-capped brook robin' |
白顶水鹟 (白頂水鶲) 'white-capped water flycatcher' (early ornithological) (35) 白顶鹟 (白頂鶲) 'white-capped flycatcher' (northern) (35) Note 白顶溪红尾 (白頂溪紅尾) 'white-capped brook red-tail' 看水童子 (看水童子) 'water-watching child' |
シロボウシカワビタキ (白帽子川鶲) shiro-bōshi kawa-bitaki 'white-hatted river-flycatcher' |
흰머리바위딱새 huin-meoribawi-ttak-sae 'white-headed rock flycatcher-bird' |
Phoenicurus leucocephalus (12): Chim Đuôi đỏ đầu trắng 'white-headed red-tail (bird)' (12, 13, 34) |
Inner M: Орой цагаан гал сүүлт ᠣᠷᠣᠢ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ gal süült 'white-cap fire tailed' (33) |
Phoenicurus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Phoenicurus hodgsoni |
Hodgson's redstart | 黑喉红尾鸲 (黑喉紅尾鴝) 'black-throated red-tailed robin' |
何氏鹟 (何氏鶲) 'Mr He's flycatcher' (early ornithological) (35) |
ハイバネジョウビタキ (灰羽尉鶲) hai-bane jō-bitaki 'grey-winged jō-flycatcher' |
||||
Phoenicurus phoenicurus |
Common redstart Eurasian redstart White-fronted redstart |
红尾鸲 (紅尾鴝) 'red-tailed robin' (2, 4, 5) 欧亚红尾鸲 (歐亞紅尾鴝) 'Eurasian red-tailed robin' (1, 3) |
シロビタイジョウビタキ (白額尉鶲) shiro-bitai jō-bitaki 'white-foreheaded jō-flycatcher' |
Эгэл галсүүлт ᠡᠭᠡᠯ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ egel gal-süült 'common fire-tailed' |
||||
Phoenicurus ochruros |
Black redstart | 赭红尾鸲 (赭紅尾鴝) 'reddishbrown red-tailed robin' |
(赭红尾鸲) 赭紅尾鴝 'reddishbrown red-tailed robin' |
印度鹟 (印度鶲) 'Indian flycatcher' (early ornithological) (35) |
クロジョウビタキ (黒尉鶲) kuro jō-bitaki 'black jō-flycatcher' |
검은머리딱새 geomeun-meori-ttak-sae 'black-headed flycatcher-bird' |
Chim Đuôi đỏ núi đá trán đen 'black-foreheaded rocky mountain red-tail (bird)' (12, 34) |
Мойлон галсүүлт ᠮᠣᠢᠯ ᠦᠨ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ moiloŋ gal-süült 'birdcherry fire-tailed' Inner M: Мойлон гал сүүлт ᠮᠣᠢᠯ ᠦᠨ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ moiloŋ gal süült 'birdcherry fire tailed' (33) |
Phoenicurus alaschanicus |
Przevalski's redstart Ala Shan redstart Alashan redstart Przewalski's redstart |
贺兰山红尾鸲 (賀蘭山紅尾鴝) 'Mt Helan red-tailed robin' |
阿拉山鹟 (阿拉山鶲) 'Alashan flycatcher' (early ornithological) (35) |
アカガオジョウビタキ (赤顔尉鶲) aka-gao jō-bitaki 'red-faced jō-flycatcher' |
Inner M: Алашаны улаан сүүлт ᠠᠯᠠᠱᠠᠨ ᠦ ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ alashani ulaaŋ süült 'alashan red tailed' (33) or Алашаны гал сүүлт ᠠᠯᠠᠱᠠᠨ ᠦ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ alashani gal süült 'alashan fire tailed' (33) |
|||
Phoenicurus auroreus |
Daurian redstart | 北红尾鸲 (北紅尾鴝) 'northern red-tailed robin' |
(黃尾鸲) 黃尾鴝 'yellow-tailed robin' |
花红燕儿 (花紅燕兒) 'flowery red swallow' (northern) (35) 大红燕 (大紅燕) 'large red swallow' 火燕 (火燕) 'fire swallow' 茶鹟 (茶鶲) 'tea (brown) flycatcher' 朗鹟 (朗鶲) 'bright flycatcher' (35, from Nomen. Zool.) 穿马褂 (穿馬褂) 'jacket wearer’ 灰顶茶鸲 (灰頂茶鴝) 'grey-headed brown robin' 灰顶红茶鸲 (灰頂紅茶鴝) 'grey-headed red-brown robin' 灰顶红尾鸲 (灰頂紅尾鴝) 'grey-headed red-tailed robin' |
ジョウビタキ (尉鶲, also 常鶲, 上鶲) jō-bitaki 'jō-flycatcher' |
딱새 ttak-sae 'flycatcher-bird' |
Chim Đuôi đỏ núi đá trán xám 'grey-foreheaded rocky mountain red-tail (bird)' (12, 34) |
Дагуур галсүүлт ᠳᠠᠭᠣᠷ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ daguur gal-süült 'Daurian fire-tailed' Inner M: Умартын ал сүүлт хятруу ᠣᠮᠠᠷᠠᠲᠣ ᠵᠢᠨ ᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠳᠦ ᠬᠢᠲᠠᠷᠠᠣ umartiŋ al süült khyatruu 'northern red-tailed robin' (31, 33) |
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Phoenicurus erythrogastrus Phoenicurus erythrogaster |
Güldenstadt's redstart White-winged redstart Red-bellied redstart Afghan redstart |
红腹红尾鸲 (紅腹紅尾鴝) 'red-bellied red-tailed robin' |
白翅鸲 (白翅鴝) 'white-winged robin' 谷氏鹟 (谷氏鶲) 'Mr Gu's flycatcher' (early ornithological) (35) |
シロガシラジョウビタキ (白頭尉鶲) shiro-gashira jō-bitaki 'white-headed jō-flycatcher' |
Цээжмэгт галсүүлт ᠴᠡᠭᠡᠵᠢ ᠮᠡᠭᠡᠲᠦ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ tseejmegt gal-süült 'fur jacket fire-tailed' Inner M: Цээжмэгт гал сүүлт ᠴᠡᠭᠡᠵᠢ ᠮᠡᠭᠡᠲᠦ ᠭᠠᠯ ᠰᠡᠭᠦᠯᠲᠦ tseejmegt gal süült 'fur jacket fire tailed' |
|||
Monticola | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Monticola gularis Petrophila gularis |
White-throated rock thrush White-throated rock-thrush Blue-headed rock thrush |
白喉矶鸫 (白喉磯鶇) 'white-throated rocky-shore thrush' (2, 3, 4) 蓝头矶鸫 (藍頭磯鶇) 'blue-headed rocky-shore thrush' (1, 5) Taxonomy |
(白喉矶鸫) 白喉磯鶇 'white-throated rocky-shore thrush' |
红喉矶鸫 (紅喉磯鶇) 'red-throated rocky-shore thrush' 白喉石鸫 (白喉石鶇) 'white-throated stone thrush' (early ornithological) (35) 虎皮翠 (虎皮翠) 'tiger skin kingfisher' 葫芦翠 (葫蘆翠) 'gourd kingfisher' |
ヒメイソヒヨ (姫磯鵯) hime iso-hiyo 'princess rocky-shore bulbul' |
꼬까직박구리 kkokka-jikbakguri 'flowery bulbul' |
Chim Hoét đá họng trắng 'white-throated rock-thrush (bird)' (12, 13, 34) |
Petrophila gularis: Цагаангүеэ донгор ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠭᠦᠶᠡᠭᠡ ᠳᠣᠩᠭᠣᠷ tsagaaŋ-güee doŋgor 'white-throat dongor' Inner M: Хоолой цагаан хадан таргалж ᠬᠣᠭᠣᠯᠠᠢ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠠᠳᠠᠨ ᠲᠠᠷᠭᠠᠯᠵᠢ khooloi tsagaaŋ khadaŋ targalj 'white-throat rock-thrush' (33) IM also: Хоолой цагаан хадны таргалж ᠬᠣᠭᠣᠯᠠᠢ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠠᠳᠠᠨ ᠦ ᠲᠠᠷᠭᠠᠯᠵᠢ khooloi tsagaaŋ khadni targalj 'white-throat rock-thrush' (31) |
Monticola rufiventris |
Chestnut-bellied rock thrush Chestnut-bellied rock-thrush Chestnut-breasted rock thrush |
栗腹矶鸫 (栗腹磯鶇) 'chestnut-bellied rocky-shore thrush' |
栗胸矶鸫 (栗胸磯鶇) 'chestnut-breasted rocky-shore thrush' (6, 7) |
カオグロイソヒヨドリ (顔黒磯鵯) kao-guro iso-hiyo-dori 'black-faced rocky-shore bulbul' |
Chim Hoét đá bụng hung 'reddish-bellied rock-thrush (bird)' (12, 13, 34) |
|||
Monticola saxatilis |
Common rock thrush Rufous-tailed rock-thrush Mountain rock thrush White-backed rock thrush Robin thrush Rock thrush |
白背矶鸫 (白背磯鶇) 'white-backed rocky-shore thrush' |
白背石鸫 (白背石鶇) 'white-backted stone thrush' (early ornithological) (35) |
コシジロイソヒヨ (腰白磯鵯) koshi-jiro iso-hiyo 'white-rumped rocky-shore bulbul' |
Хадны жижир ᠬᠠᠳᠠᠨ ᠦᠨ ᠵᠢᠵᠢᠷ khadni jijir 'rock jijir' Inner M: Ар цагаан хадан таргалж ᠠᠷᠣ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠠᠳᠠᠨ ᠲᠠᠷᠭᠠᠯᠵᠢ ar tsagaaŋ khadaŋ targalj 'white-back rock-thrush' (31, 33) |
|||
Monticola solitarius |
Blue rock thrush Blue rock-thrush |
蓝矶鸫 (藍磯鶇) 'blue rocky-shore thrush' |
(蓝矶鸫) 藍磯鶇 'blue rocky-shore thrush' |
水嘴 (水嘴) 'water mouth' 麻石青 (麻石青) 'hemp stone green/blue' 石鸫 (石鶇) 'stone thrush' 矶鸫 (磯鶇) 'rocky-shore thrush' (35, from Nomen. Zool.) 亚东蓝石鸫 (亞東藍石鶇) 'East Asian blue stone-thrush' (early ornithological) (35) |
イソヒヨドリ (磯鵯) iso-hiyo-dori 'rocky-shore bulbul' |
바다직박구리 bada-jikbakguri 'sea bulbul' |
Chim Hoét đá 'rock-thrush (bird)' (12, 13) |
Цэнхэр жижир ᠴᠡᠩᠬᠡᠷ ᠵᠢᠵᠢᠷ tseŋkher jijir 'lightblue jijir' Inner M: Хөхөвтөр хадан таргалж ᠬᠦᠬᠡᠪᠲᠣᠷ ᠬᠠᠳᠠᠨ ᠲᠠᠷᠭᠠᠯᠵᠢ khökhövtör khadaŋ targalj 'bluish rock-thrush' (33) IM also: Хөхөвтөр хадны таргалж ᠬᠦᠬᠡᠪᠲᠣᠷ ᠬᠠᠳᠠᠨ ᠦ ᠲᠠᠷᠭᠠᠯᠵᠢ khökhövtör khadni targalj 'bluish rock-thrush' (31) |
Saxicola | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Saxicola insignis |
Hodgson's Bush Chat Hodgson's bushchat White-throated bushchat |
白喉石䳭 (白喉石䳭) 'white-throated stone chat' |
何氏树丛石栖鸟 (何氏樹叢石棲鳥) 'Mr He's bush rock-roosting bird' (early ornithological) (35) |
オオノビタキ (大野鶲) ō no-bitaki 'large field flycatcher' |
Өгөөлэй шулганаа ᠦᠭᠭᠦᠭᠡᠯᠡᠢ ᠱᠣᠯᠣᠭᠠᠨᠠᠭᠠ ögöölei shulagnaa 'ögöölei stonechat' Inner M: Цагаан хоолойт чолоон тонголзуур ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠣᠭᠣᠯᠠᠢᠲᠣ ᠴᠢᠯᠠᠭᠣᠨ ᠲᠣᠩᠭᠣᠯᠵᠣᠣᠷ tsagaaŋ khooloit cholooŋ toŋgolzuur 'white-throated rock bower' (33) |
|||
Saxicola maurus Saxicola torquatus Saxicola torquata |
Eastern Stonechat or Siberian Stonechat Common stonechat Stonechat Common bushchat |
黑喉石䳭 (黑喉石䳭) 'black-throated stone chat' |
(黑喉鸲) 黑喉鴝 'black-throated robin' |
Saxicola torquata: 西比利亚石子石栖鸟 (西比利亞石子石棲鳥) 'Siberian rock rock-roosting bird' (early ornithological) (35) |
ノビタキ (野鶲) no-bitaki 'field flycatcher' |
검은딱새 geomeun-ttak-sae 'black flycatcher-bird' |
Saxicola torquata: Chim Sẻ bụi đầu đen 'black-headed bush-sparrow (bird)' (12, 13) Saxicola maurus: Chim Sẻ bụi Xibêri 'Siberian bush-sparrow (bird)' (34) |
Эгэл шулганаа ᠡᠭᠡᠯ ᠱᠣᠯᠣᠭᠠᠨᠠᠭᠠ egel shulagnaa 'common stonechat' Taxonomy Inner M: Saxicola torquata: Хоолой хар чулуун тонголзуур ᠬᠣᠭᠣᠯᠠᠢ ᠬᠠᠷᠠ ᠴᠢᠯᠠᠭᠣᠨ ᠲᠣᠩᠭᠣᠯᠵᠣᠣᠷ khooloi khar chuluuŋ toŋgolzuur 'black-throat rock bower' (33) IM also: Хоолой хар чулууны тонголзуур ᠬᠣᠭᠣᠯᠠᠢ ᠬᠠᠷᠠ ᠴᠢᠯᠠᠭᠣᠨ ᠦ ᠲᠣᠩᠭᠣᠯᠵᠣᠣᠷ khooloi khar chuluuni toŋgolzuur 'black-throat rock bower' (31) |
Saxicola caprata |
Pied Bush Chat Pied Bushchat Pied Stonechat |
白斑黑石䳭 (白斑黑石䳭) 'white-striped black stone chat' |
萨氏花树丛石栖 (薩氏花樹叢石棲) 'Mr Sa's flowery bush rock-roost' (early ornithological) (35) |
クロノビタキ (黒野鶲) kuro no-bitaki 'black field flycatcher' |
Chim Sẻ bụi đen 'black bush-sparrow (bird)' (12, 13, 34) |
|||
Saxicola jerdoni |
Jerdon's Bush Chat Jerdon's Bushchat |
黑白林䳭 (黑白林䳭) 'black (&) white forest chat' |
クロシロノビタキ (黒白野鶲) kuro-shiro no-bitaki 'black (&) white field flycatcher' |
Chim Sẻ bụi lưng xanh 'blue/green-backed bush-sparrow (bird)' (12) |
||||
Saxicola ferreus Saxicola ferrea |
Grey Bush Chat Grey Bushchat |
灰林䳭 (灰林䳭) 'grey forest chat' |
(灰丛鸲) 灰叢鴝 'grey thicket robin' |
中国灰树丛石栖 (中國灰樹叢石棲) 'Chinese grey bush rock-roost' (early ornithological) (35) |
ヤマザキヒタキ (山崎鶲) yamazaki hitaki 'Yamazaki flycatcher' |
검은뺨딱새 geomeun-ppyam-ttak-sae 'black-cheeked flycatcher-bird' |
Saxicola ferrea (12, 13): Chim Sẻ bụi xám 'grey bush-sparrow (bird)' (12, 13, 34) |
Inner M: Хөх ойн тонголзуур ᠬᠦᠬᠡ ᠣᠢ ᠵᠢᠨ ᠲᠣᠩᠭᠣᠯᠵᠣᠣᠷ khökh oiŋ toŋgolzuur 'darkblue forest bower' (33) |
Oenanthe | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Oenanthe oenanthe |
Northern wheatear Wheatear |
穗䳭 (穗䳭) 'grainear chat' |
(穗䳭) 穗䳭 'grainear chat' |
石栖鸟 (石棲鳥) 'rock-roosting bird' (early ornithological) (35) 麦穗 (麥穗) 'wheat ear' (early ornithological) (35) |
ハシグロヒタキ (嘴黒鶲) hashi-guro hitaki 'black-billed flycatcher' |
북방사막딱새 bukbang-samak-ttak-sae 'northern desert flycatcher-bird' |
Адууч чогчиго ᠠᠳᠣᠭᠣᠴᠢ ᠴᠣᠭᠴᠠᠭᠢ aduuch chogchig 'horse-herder chat (variant form)' Inner M: Адууч тонголзуур ᠠᠳᠣᠭᠣᠴᠢ ᠲᠣᠩᠭᠣᠯᠵᠣᠣᠷ aduuch toŋgolzuur 'horse-herder bower' (33) IM also: Цацагт тонголзуур ᠴᠠᠴᠣᠭᠲᠣ ᠲᠣᠩᠭᠣᠯᠵᠣᠣᠷ tsatsagt toŋgolzuur 'crested bower' (31) |
|
Oenanthe isabellina |
Isabelline wheatear | 沙䳭 (沙䳭) 'sand chat' |
(沙䳭) 沙䳭 'sand chat' |
黄褐色石栖鸟 (黃褐色石棲鳥) 'yellow-brown rock-roosting bird' (early ornithological) (35) |
イナバヒタキ (因幡鶲) inaba hitaki 'Inaba flycatcher' |
긴다리사막딱새 gin-dari-samak-ttak-sae 'long-legged desert flycatcher-bird' |
Бүжимч чогчиго ᠪᠦᠵᠢᠮᠴᠢ ᠴᠣᠭᠴᠠᠭᠢ büjimch chogchig 'büjimch chat (variant form)' Inner M: Бүжимч тонголзуур ᠪᠦᠵᠢᠮᠴᠢ ᠲᠣᠩᠭᠣᠯᠵᠣᠣᠷ büjimch toŋgolzuur 'büjimch bower' (33) |
|
Oenanthe deserti |
Desert wheatear | 漠䳭 (漠䳭) 'desert chat' |
(漠䳭) 漠䳭 'desert chat' |
黑喉沙漠地石栖鸟 (黑喉沙漠地石棲鳥) 'black-throated desert-land rock-roosting bird' (early ornithological) (35) 黑喉沙漠地麦穗 (黑喉沙漠地麥穗) 'black-throated desert-land wheat ear' (early ornithological) (35) |
サバクヒタキ (砂漠鶲) sabaku-hitaki 'desert flycatcher' |
Цөлийн чогчиго ᠴᠦᠯ ᠦᠨ ᠴᠣᠭᠴᠠᠭᠢ tsöliŋ chogchig 'desert chat (variant form)' (conflicts with Lanius isabellinus) Inner M: Цөлийн тонголзуур ᠴᠦᠯ ᠦᠨ ᠲᠣᠩᠭᠣᠯᠵᠣᠣᠷ tsöliŋ toŋgolzuur 'desert bower' (33) IM also: Манханы тонголзуур ᠮᠠᠩᠬᠠᠨ ᠦ ᠲᠣᠩᠭᠣᠯᠵᠣᠣᠷ maŋkhani toŋgolzuur 'sand-dune bower' (31) |
||
Oenanthe pleschanka |
Pied wheatear | 白顶䳭 (白頂䳭) 'white-capped chat' (1, 2, 3, 5) 斑䳭 (斑䳭) 'striped chat' (4) Taxonomy |
(白顶䳭) 白頂䳭 'white-capped chat' |
白头鹟 (白頭鶲) 'white-headed flycatcher' (northern) (35) Note 西比利亚石栖鸟 (西比利亞石棲鳥) 'Siberian rock-roosting bird' (early ornithological) (35) 中国白顶石栖鸟 (中國白頂石棲鳥) 'Chinese white-capped rock-roosting bird' (early ornithological) (35) |
セグロサバクヒタキ (背黒砂漠鶲) se-guro sabaku-hitaki 'black-backed desert flycatcher' |
검은등사막딱새 geomeun-deung-samak-ttak-sae 'black-backed desert flycatcher-bird' |
Мяраан чогчиго ᠮᠢᠷᠠᠭᠠᠨ ᠴᠣᠭᠴᠠᠭᠢ myaraaŋ chogchig 'ripple-patterned chat (variant form)' Inner M: Орой цагаан тонголзуур ᠣᠷᠣᠢ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠲᠣᠩᠭᠣᠯᠵᠣᠣᠷ oroi tsagaaŋ toŋgolzuur 'white-cap bower' (31, 33) |
|
Oenanthe picata |
Variable wheatear Eastern pied wheatear |
东方斑䳭 (東方斑䳭) 'East Asian striped chat' or 斑䳭 (斑䳭) 'striped chat' (alt in 3) Taxonomy |
カワリサバクヒタキ (変り砂漠鶲) kawari sabaku-hitaki 'changeable desert flycatcher' |
The name Гургалдай gurgaldai is traditionally applied to a range of birds famous for their song, including orioles, robins, and nightingales. Ornithologically it has been restricted to the meaning 'robin' in the Mongolian names. Here it is arbitrarily glossed as 'oriole', but it should be kept in mind that the actual meaning is far broader.
The name чогчиго chogchig appears to have been pressed into service as a variant of чогчоохой chogchookhoi. However, it is not clear whether this name traditionally belongs to the chats. In Inner Mongolia it is used for the shrikes.
The name Тонголзуур tonggolzuur is related to the verb тонголзох tonggolzokh, which means to repeatedly bow or stoop down and stand back up again. In (31) the name is spelt toNgoljoor in the traditional script, but can also be found spelt toNgoljagor.
Named after Japanese ornithologist Ogawa Minori (小川三紀), 1876-1908.
The meaning of jō here is not clear. It can be written with the characters 尉 'officer, captain', 常 'always', or 上 'above' respectively.
(34) lists both Although it uses the character 鹟 wēng ('flycatcher') rather than 翁 wēng ('old man'), this name is identical in pronunciation to the popular name of the Light-vented Bulbul 白头翁 bái-tóu-wēng (Pycnonotidae).
The word 鮮卑 xiānbēi refers to an ancient Mongolic-speaking ethnic group living in the area of modern eastern Mongolia and northeastern China. They established a large empire in the early centuries of the Christian era and one branch later established the Northern Wei dynasty in China (386-535). This name for Muscicapa sibirica possibly reflects the theory that the Xianbei gave their name to Siberia.
The magua (马褂) was a kind of riding jacket originally worn by the Manchus (see Magua).
The word oanh, from Chinese 鶯 yīng, traditionally refers to the Black-Naped Oriole. In ornithological Vietnamese it is also used for the robins.
中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000
中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005
中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000
世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002
世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002
中国鸟类分布名录 第二版 郑作新 科学出版社 北京 1976年
(Checklist of the Classification of Birds of China 2nd edition by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 1976)
香港及華南鳥類(第六版)(翻譯成中文及重新修訂) 尹璉、費嘉倫、林超英 香港性徵特區政府新聞處政府印務局 1994年
Birds of Hong Kong and South China (6th edition, translated into Chinese and newly revised) by Clive Viney, Karen Phillipps, Lin Chaoying, Hong Kong Govt. Press 1994
Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999
Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000
A Dictionary of Vertebrate Animals of Mongolia (Монгол орны сээртэн амьтдын нэрсийн толь) by GOMBOBAATAR Sundev Bodonguud, Mongolian Ornithological Society Zoological Society of London, Ulaanbaatar 2009
汉蒙名词术语分类词典(自然科学部分) Mongolian (Cyrillic): Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь (байгалийн шинжлэх ухааны бүлэг) (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary, natural sciences part) by 《汉蒙名词术语分类词典》编纂委员会 Mongolian (Cyrillic): "Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь" найруулах комисс (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary editorial committee), Inner Mongolian People's Press, Hohhot 1990
内蒙古动物志 (第四卷 鸟纲 雀形目) Fauna Inner Mongolia (Volume 4 Aves Passerines), 主编:旭日干 (Chief Editor: Xurigan), 内蒙古人大学版社 (Inner Mongolian University Press), Hohhot 2015
Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009
Chinese Birds (A Tentative List of Chinese Birds) 中國鳥類(中國鳥類目錄試編) N. Gist Gee, Lacy I. Moffett, G. D. Wilder (祁天錫, 慕維德, 萬卓志), Peiping, 1927 (reprinted 1948)