General
Information is from dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.
The Pellorneidae are one of the main families resulting from the break-up of the former Timaliidae assemblage. (Others include the Timaliidae, Leiothrichidae, Pnoepygidae, and Vireonidae, and parts of the Zosteropidae and Sylviidae.)
Thai ornithological naming of the pelleornid babblers is based on a mixture of traditional Thai names and translated terms from English:
1. Jungle-babblers (Pellorneum) are called นกจาบดิน nók càap-din 'earth-weaverbird (bird)'. This is one of many kinds of small bird which take their names from an old name, จาบ càap 'weaverbird'. Aside from the weaverbirds themselves (Ploceidae), จาบ càap is also used in the names of the bee-eaters (Meropidae), larks (Alaudidae), finches (Fringillidae), and buntings (Emberizidae).
2. Wren-babblers (Kenopia, Turdinus, and Napothera) are called นกจู๋เต้น nók cŭu têen 'dancing very-short bird'. With the break-up of the Timaliidae assemblage, three genera of 'wren-babbler' bearing the same name are now placed in other families: Pnoepyga (Pnoepygidae) and Spelaeornis and Elachura (Timaliidae). (In addition, Elachura has recently been placed in its own separate family.)
3. The fulvettas are known as นกมุ่นรกคอแดง nók mûn-rók 'fulvetta (bird)'. This group is now spread across several genera straddling three different families (Pellorneidae, Leiothrichidae, and Sylviidae).
4. Shrike-babblers (Gampsorhynchus) are called นกเสือแมลง nók sĕua-ma-laeeŋ 'insect-tiger bird'. This name has been influenced by English and recalls (นก)อีเสือ nók ii-sĕua 'tigerbird (bird)', the general name for shrikes (Laniidae). With the break-up of the Timaliidae assemblage, the other genus of 'shrike babblers', Pteruthius, is now placed in the Vireonidae.
5. Several genera (Malacopteron, Trichastoma, and Malacocincla) are simply named นกกินแมลง nók kin-ma-laeeŋ 'insect-eating bird' or 'insectivorous bird', which is used as a general ornithological equivalent of the English term 'babbler'. กินแมลง kin-ma-laeeŋ is the regular Thai equivalent of English 'insectivorous' and can be used to describe any creature which eats insects.
6. The Large Grass Warbler (genus Graminicola), transferred to the Pellorneidae from the old Sylviidae assemblage, is treated as นกพง nók pʰoŋ 'thicket-bird'. This name is currently also used for Acrocephalidae and the members of the genus Locustella (Locustellidae).
Family name
The family name used here, นกกินแมลงนักร้อง nók kin-ma-laeeŋ pàa 'forest insect-eater (bird)', is based on existing old-style broad divisions drawn within the former Timaliidae assemblage.
Species names
SCIENTIFIC & WESTERN |
THAI |
OTHER S. E. ASIAN |
EAST ASIAN |
|||||
Malacopteron | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Malacopteron affine |
Sooty-capped babbler Plain babbler |
นกกินแมลงหัวสีคล้ำ nók kin-ma-laeeŋ hŭa-sĭi-kʰlám 'dark-headed insect-eater (bird)' |
Burung Rimba Tinjau Belukar 'thicket-sentry jungle-bird' (24, 26, 27) |
Burung Asi Topi-jelaga 'sooty-capped forestbabbler-bird' |
纯色树鹛 (純色樹鶥) 'pure-coloured tree babbler' |
ズグロチャイロチメドリ (頭黒茶色知目鳥) zu-guro cha-iro chime-dori 'black-headed brown babbler-bird' |
||
Malacopteron cinereum |
Scaly-crowned babbler Lesser red-headed babbler |
นกกินแมลงหัวแดงเล็ก nók kin-ma-laeeŋ hŭa-daeeŋ lék 'small red-headed insect-eater (bird)' |
Burung Rimba Tua Kecil 'small old jungle-bird' ('old' refers to head markings) (24, 26, 27) |
Burung Asi Topi-sisik 'scaly-capped forestbabbler-bird' |
Chim Chuối tiêu đuôi ngắn 'short-tailed aromatic banana bird' (12, 34) |
小红头树鹛 (小紅頭樹鶥) 'small red-headed tree-babbler' |
コズアカチャイロチメドリ (小頭赤茶色知目鳥) ko zu-aka cha-iro chime-dori 'small red-headed brown babbler-bird' |
|
Malacopteron magnum |
Rufous-crowned babbler Rufous-crowned tree babbler Greater red-headed babbler |
นกกินแมลงหัวแดงใหญ่ nók kin-ma-laeeŋ hŭa-daeeŋ yày 'large red-headed insect-eater (bird)' |
Burung Rimba Tua Besar 'large old jungle-bird' ('old' refers to head markings) (24, 26, 27) |
Burung Asi Besar 'large forestbabbler-bird' |
大红头树鹛 (大紅頭樹鶥) 'large red-headed tree babbler' |
ムナオビチャイロチメドリ (胸帯茶色知目鳥) muna-obi cha-iro chime-dori 'breast-striped brown babbler-bird' |
||
Malacopteron magnirostre |
Moustached babbler | นกกินแมลงหัวสีน้ำตาล nók kin-ma-laeeŋ hŭa-sĭi-nám-taan 'brown-headed insect-eater (bird)' |
Burung Rimba Bermisai 'moustached jungle-bird' (24, 26, 27) |
Burung Asi Kumis 'moustached forestbabbler-bird' |
须树鹛 (鬚樹鶥) 'bearded / moustached tree babbler' (4) 褐头树鹛 (褐頭樹鶥) 'brown-headed tree babbler' (5, 10) |
ヒゲチャイロチメドリ (髭茶色知目鳥) hige cha-iro chime-dori 'bearded / moustached brown babbler-bird' |
||
Gampsorhynchus | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Gampsorhynchus rufulus Gampsorhynchus torquatus |
White-hooded babbler White-headed shrike babbler |
Gampsorhynchus torquatus: นกเสือแมลงหัวขาว nók sĕua-ma-laeeŋ hŭa-kʰăaw 'white-headed insect-tiger bird' |
Burung Rimba Kepala Putih 'white-headed jungle-bird' (24, 26, 27) |
Chim Khướư đuôi dài 'long-tailed babbler (bird)' (12, 34) |
白头鵙鹛 (白頭鵙鶥) 'white-headed shrike-babbler' |
シロガシラモズチメドリ (白頭鵙知目鳥 ~ 白頭百舌知目鳥) shiro-gashira mozu chime-dori 'white-headed shrike babbler-bird' |
||
Schoeniparus | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Schoeniparus dubius Alcippe dubia |
Rusty-capped fulvetta Olive-sided tit babbler |
นกมุ่นรกหน้าผากสีน้ำตาล nók mûn-rók nâa-pʰàak sĭi-nám-taan 'brown-foreheaded fulvetta (bird)' |
Chim Lách tách đầu nâu 'brown-headed fulvetta (bird)' (13, 34) (Conflicts with Schoeniparus brunneus) |
褐胁雀鹛 (褐脇雀鶥) 'brown-sided finch-babbler' |
ビルマチメドリ (ビルマ知目鳥) biruma chime-dori 'Burmese babbler-bird' |
|||
Schoeniparus rufogularis Alcippe rufogularis |
Rufous-throated fulvetta Red-throated tit babbler |
นกมุ่นรกคอแดง nók mûn-rók kʰoaa-daeeŋ 'red-necked fulvetta (bird)' |
Chim Lách tách họng hung 'reddish-throated fulvetta (bird)' (12, 34) |
棕喉雀鹛 (棕喉雀鶥) 'reddishbrown-throated finch-babbler' |
クビワチメドリ (首輪知目鳥) kubi-wa chime-dori 'ring-throated babbler-bird' |
|||
Schoeniparus castaneceps Alcippe castaneceps Pseudominla castanaceps |
Rufous-winged fulvetta Chestnut-headed fulvetta Chestnut-headed tit babbler |
Pseudominla castanaceps: นกมุ่นรกหัวน้ำตาลแดง nók mûn-rók hŭa-nám-taan-daeeŋ 'red-brown-headed fulvetta (bird)' |
Burung Rimba Murai Batu 'rock-thrush-jungle-bird' (24, 26) Burung Rimba Ranting Kepala Merah 'red-headed twig-jungle-bird' (27) |
Chim Lách tách đầu đốm 'spot-headed fulvetta (bird)' (12, 34) |
栗头雀鹛 (栗頭雀鶥) 'chestnut-headed finch-babbler' |
クリボウシチメドリ (栗帽子知目鳥) kuri-bōshi chime-dori 'chestnut-capped babbler-bird' |
||
Pellorneum | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Pellorneum ruficeps |
Puff-throated babbler Spotted babbler Streak-breasted jungle babbler |
นกจาบดินอกลาย nók càap-din òk-laay 'stripe-breasted earth-weaverbird (bird)' |
Burung Rimba Bintik-bintik 'freckled jungle-bird' (24, 26, 27) |
Chim Chuối tiêu ngực đốm 'spot-breasted aromatic banana bird' (12, 34) |
棕头幽鹛 (棕頭幽鶥) 'reddishbrown-headed graceful-babbler' |
ムナフジチメドリ (胸斑地知目鳥) muna-fu ji-chime-dori 'stripe-breasted ground babbler-bird' |
||
Pellorneum capistratum | Black-capped babbler | นกจาบดินหัวดำ nók càap-din hŭa-dam 'black headed earth-weaverbird (bird)' |
Burung Rimba Kepala Hitam 'black-headed jungle-bird' (26, 27) Burung Rimba Kopiah Hitam 'black-capped jungle-bird' (24) |
Burung Pelanduk Topi-hitam 'black-hatted chevrotain-bird' |
黑冠幽鹛 (黑冠幽鶥) 'black-crested elegant babbler' |
ズグロジチメドリ (頭黒地知目鳥) zu-guro ji-chime-dori 'black-headed ground babbler-bird' |
||
Pellorneum albiventre |
Spot-throated babbler Plain brown babbler White-bellied jungle babbler |
นกจาบดินสีน้ำตาลอกลาย nók càap-din sĭi-nám-taan òk-laay 'stripe-breasted brown earth-weaverbird (bird)' |
Chim Chuối tiêu họng đốm 'spot-throated aromatic banana bird' (12) |
白腹幽鹛 (白腹幽鶥) 'white-bellied graceful-babbler' |
ノドフジチメドリ (喉斑地知目鳥) nodo-fu ji-chime-dori 'stripe-throated ground babbler-bird |
|||
Trichastoma | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Trichastoma malaccense Malacocincla malaccensis Malacocincla malaccense Trichastoma malaccensis |
Short-tailed babbler | นกกินแมลงป่าหางสั้น nók kin-ma-laeeŋ pàa hăaŋ-sân 'short-tailed forest insect-eater (bird)' |
Burung Rimba Ekor Pendek 'short-tailed jungle-bird' (24, 26, 27) |
Burung Pelanduk Ekor-pendek 'short-tailed chevrotain-bird' (Wikipedia) |
短尾雅鹛 (短尾雅鶥) 'short-tailed elegant babbler' |
タンビムジチメドリ (短尾無地知目鳥) tanbi muji chime-dori 'short-tailed plain babbler-bird' |
||
Trichastoma bicolor | Ferruginous babbler | นกกินแมลงสีน้ำตาลแดง nók kin-ma-laeeŋ sĭi-nám-taan-daeeŋ 'red-brown insect-eater (bird)' |
นกกินแมลงป่าสีน้ำตาลแดง nók kin-ma-laeeŋ pàa sĭi-nám-taan-daeeŋ 'red-brown forest insect-eater (bird)' (18, 19, 20, 21) |
Burung Rimba Sampah 'rustbrown jungle-bird' (24, 26, 27) |
Burung Pelanduk Merah 'red chevrotain-bird' (Wikipedia) |
锈色雅鹛 (銹色雅鶥) 'rusty-coloured elegant babbler' |
サビイロムジチメドリ (錆色無地知目鳥) sabi-jiro muji chime-dori 'rusty-coloured plain babbler-bird' |
|
Trichastoma rostratum | White-chested babbler | นกกินแมลงป่าชายเลน nók kin-ma-laeeŋ pàa cʰaay-leen 'shore-forest insect-eater (bird)' |
นกกินแมลงป่าโกงกาง nók kin-ma-laeeŋ pàa kooŋ-kaaŋ 'mangrove-forest insect-eater (bird)' (18, 19, 20, alt in 21) |
Burung Rimba Dada Putih 'white-breasted jungle-bird' (26, 27) Burung Rimba Telunjuk 'indexfinger jungle-bird' (24) |
Burung Pelanduk Dada-putih 'white-breasted chevrotain-bird' (Wikipedia) |
白胸雅鹛 (白胸雅鶥) 'white-breasted elegant babbler' (4) 布莱氏雅鹛 (布萊氏雅鶥) 'Mr Bulai's elegant babbler' (5, 10) |
ムナジロムジチメドリ (胸白無地知目鳥) muna-jiro muji chime-dori 'white-breasted plain babbler-bird' |
|
Trichastoma tickelli Pellorneum tickelli |
Buff-breasted babbler Tickell's jungle babbler Buff-breasted jungle babbler |
นกกินแมลงป่าอกสีน้ำตาล nók kin-ma-laeeŋ pàa òk-sĭi-nám-taan 'brown-breasted forest insect-eater (bird)' |
Burung Rimba Ranting 'twig jungle-bird' (24, 26) Burung Rimba Bukit 'hill jungle-bird' (27) |
Burung Pelanduk Buettikofer 'Buettikofer's chevrotain-bird' Taxonomy |
Chim Chuối tiêu đất 'ground aromatic banana bird' (12, 34) |
棕胸雅鹛 (棕胸雅鶥) 'reddishbrown-breasted graceful-babbler' |
チャイロムジチメドリ (茶色無地知目鳥) cha-iro muji chime-dori 'brown plain babbler-bird' |
|
Kenopia | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Kenopia striata |
Striped wren-babbler Striped wren babbler |
นกจู๋เต้นลาย nók cŭu-têen laay 'striped dancing very-short bird' |
Burung Rimba Hujan Berjalur 'striped rain-jungle-bird' (cf pittas and broadbills) (26, 27) Burung Rimba Tanda Hujan 'rain-sign jungle-bird' (cf pittas and broadbills) (24) |
Burung Berencet Loreng 'barred wrenbabbler (bird)' |
纹鹪鹛 (紋鷦鶥) 'fine-patterned wren-babbler' |
シラフサザイチメドリ (白斑鷦鷯知目鳥) shira-fu sazai chime-dori 'white-striped wren babbler-bird' |
||
Malacocincla | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Malacocincla abbotti Trichastoma abbotti |
Abbot's babbler Abbot's jungle babbler |
นกกินแมลงป่าฝน nók kin-ma-laeeŋ pàa-fŏn 'rain-forest insect-eater (bird)' |
นกกินแมลงป่าดิบ nók kin-ma-laeeŋ pàa-dìp 'evergreen-forest insect-eater (bird)' (21) |
Burung Rimba Riang 'merry babbler bird' |
Burung Pelanduk Asia 'Asian chevrotain bird' |
Chim Chuối tiêu mỏ to 'large-billed aromatic banana bird' (12, 34) |
阿氏雅鹛 (阿氏雅鶥) 'Mr A's graceful-babbler' (4) 艾博特氏雅鹛 (艾博特雅鶥) 'Mr Aibote's graceful-babbler' (5) |
ハシブトムジチメドリ (嘴太無地知目鳥) hashi-buto muji chime-dori 'thick-billed plain babbler-bird' |
Malacocincla sepiaria Malacocincla sepiarium Trichastoma sepiarium |
Horsfield's babbler Horsfield's jungle babbler |
นกกินแมลงปากหนา nók kin-ma-laeeŋ pàak-năa 'thick-billed insect-eater (bird)' |
Burung Rimba Hutan 'forest jungle-bird' (24, 26) Burung Rimba Paruh Kuat 'strong-billed jungle-bird' (27) |
Burung Pelanduk Semak 'bush chevrotain-bird' (Wikipedia) |
霍氏雅鹛 (霍氏雅鶥) 'Mr Huo's elegant babbler' (4) 霍斯氏雅鹛 (霍斯氏雅鶥) 'Mr Huosi's elegant babbler' (5) |
ズグロムジチメドリ (頭黒無地知目鳥) zu-guro muji chime-dori 'black-headed plain babbler-bird' |
||
Turdinus | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Turdinus macrodactylus Napothera macrodactyla |
Large wren-babbler Large wren babbler |
Turdinus macrodactylus: นกจู๋เต้นตีนใหญ่ nók cŭu-têen tiin-yày 'large-footed dancing very-short bird' |
Burung Rimba Hujan Besar 'large rain-jungle-bird' (cf pittas and broadbills) (24, 26) Burung Rimba Besar Hujan 'rain large jungle-bird' (cf pittas and broadbills) (27) |
Burung Berencet Besar 'large wrenbabbler (bird)' |
大鹪鹛 (大鷦鶥) 'large wren-babbler' (4) 大脚鹪鹛 (大腳鷦鶥) 'large-footed wren-babbler' (5) |
オオサザイチメドリ (大鷦鷯知目鳥) ō sazai chime-dori 'large wren babbler-bird' |
||
Turdinus crispifrons Napothera crispifrons |
Limestone Wren Babbler Limestone Wren-babbler |
นกจู๋เต้นเขาหินปูน nók cŭu-têen kʰăw-hin-puun 'limestone-mountain dancing very-short bird' |
นกจู๋เต้นเขาปูน nók cŭu-têen kʰăw-puun 'lime[stone]-mountain dancing very-short bird' (18, 19, 20, 21) |
Chim Khướư đá hoa 'flowery rock-babbler (bird)' (12, 34) |
灰岩鹪鹛 (灰岩鷦鶥) 'limestone wren-babbler' |
クロサザイチメドリ (黒鷦鷯知目鳥) kuro sazai chime-dori 'black wren babbler-bird' |
||
Turdinus brevicaudatus Napothera brevicaudata |
Streaked Wren Babbler Streaked Wren-babbler Short-tailed wren babbler |
นกจู๋เต้นหางสั้น nók cŭu-têen hăaŋ-sân 'short-tailed dancing very-short bird' |
Burung Rimba Tunggul 'stump(-tailed?) jungle-bird' (24, 26) Burung Rimba Hujan Gunung 'mountain rain-jungle-bird' (cf pittas and broadbills) (27) |
Chim Khướư đá đuôi ngắn 'stubby-tailed rock-babbler (bird)' (12, 34) |
短尾鹪鹛 (短尾鷦鶥) 'short-tailed wren-babbler' |
ノドフサザイチメドリ (喉斑鷦鷯知目鳥) nodo-fu sazai chime-dori 'stripe-throated wren babbler-bird' |
||
Napothera | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Napothera epilepidota |
Eyebrowed wren-babbler Eye-browed wren-babbler Lesser wren babbler Small wren babbler |
นกจู๋เต้นคิ้วยาว nók cŭu-têen kʰíw-yaaw 'long-eyebrowed dancing very-short bird' |
Burung Rimba Bercelak 'eyeshadowed jungle-bird' (24, 26) Burung Rimba Hujan Bercelak 'eyeshadowed rain-jungle-bird' (cf pittas and broadbills)' (27) |
Burung Berencet Berkening 'eyeshadowed wrenbabbler (bird)' |
Chim Khướư đá nhỏ 'small rock-babbler (bird)' (12, 34) |
纹胸鹪鹛 (紋胸鷦鶥) 'fine-pattern-breasted wren-babbler' |
コサザイチメドリ (小鷦鷯知目鳥) ko sazai chime-dori 'small wren babbler-bird' |
|
GENERA INCERTAE SEDIS | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SCIENTIFIC & WESTERN |
THAI |
S.E. ASIAN |
EAST ASIAN |
|||||
Graminicola | ||||||||
Latin |
English |
Thai |
Other Th |
Malaysian |
Indonesian |
Vietnamese |
Chinese |
Japanese |
Graminicola bengalensis |
Large grass warbler Rufous-rumped grassbird |
Graminicola stratus: นกพงหญ้า nók pʰoŋ yâa 'grass thicket-bird' |
Chim Chích đuôi dài 'long-tailed warbler (bird)' (12, 13, 34) |
大草莺 (大草鶯) 'large grass-warbler' |
ウチワセッカ (団扇雪下 ~ 団扇雪加) uchiwa sekka 'round-fan cisticola' |
The name セッカ sekka is used in Japanese for several small warbling birds in the Cisticolidae and Sylviidae (Megalurus and Phylloscopus). The etymology of the name is unknown. It is written with the characters 雪加 (literally 'snow-add') or 雪下 (literally 'snow-below'), which have been assigned on the basis of sound only and do not have any relation to meaning.
In its original sense, 雀 què meant 'sparrow' in Chinese, although from a very early stage it came to be used for the finches. It also occurs in the name 山雀 shān-què 'mountain sparrow/finch', which is the ornithological name for the tits (Paridae). Here, 雀 què is an abbreviation for 山雀 shān-què ('tit'). 雀鹛 què-méi is, in fact, the Chinese equivalent of English 'tit babbler'.
ศิวะ sì-wá 'Shiva' from Sanskrit and Pali śiva is the name of a popular Hindu god.
中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000
中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005
中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000
世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002
世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002
Pocket Checklist of the Birds of the Republic of Singapore / Senai Jenis-Jenis Burung di Singapura / 新加坡野鸟目录 by Lim Kim Seng Nature Society (Singapore) 1999
Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999
Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000
Bird Guide of Thailand by Lekagul, Boonsong, Ramin Press, Bangkok 1968
Bird Guide of Thailand 2nd edition by Lekagul, Boonsong and Edward W. Cronin, Jr., Kurusapa Ladprao Press, Bangkok 1974
A guide to the Birds of Thailand by Lekagul, Boonsong and Philip D. Round, Saha Karn Bhaet Co., Ltd., Bangkok 1991
Check-list of Thai Birds Round, Philip D., Bird Conservation Society of Thailand, Bangkok 2008. Draft version downloaded from the site of the Bird Conservation Society of Thailand in 2009 but no longer posted there, an expanded update of the species included in Lekagul & Round 1991
นกในเมืองไทย รศ. โอภาส ขอบเขตต (Birds in Thailand, Assoc. Prof. Obhas Khobkhet), in 5 volumes, Sarakadee Press, Bangkok, 1998-2001
นกเมืองไทย (Birds [of] Thailand) by จารุจินต์ นภีตะภัฏ, กานต์ เลขะกุล, วัชระ สงวนสมบติ (Jarujin Nabhitabata, Karn Lekagul, Wachara Sanguansombat), คณะบุคคล นายแพทย์ บุญส่ง เลขะกุล (Dr Boonsong Lekagul Group), Bangkok 2007
นกเมืองไทย (Birds [of] Thailand) by จารุจินต์ นภีตะภัฏ, กานต์ เลขะกุล, วัชระ สงวนสมบติ (Jarujin Nabhitabata, Karn Lekagul, Wachara Sanguansombat), คณะบุคคล นายแพทย์ บุญส่ง เลขะกุล (Dr Boonsong Lekagul Group), Bangkok 2012
Senarai Nama-nama Burung Semenanjung Malaysia dan Asia Tenggara by Ismail, Abdul Rahman, Perhilitan (Jabatam Perlindungan Hidupan Liar dan Taman Negara, Semenanjung Malaysia), Kuala Lumpur 1981 br> (List of the Names of Birds of Peninsular Malaysia and Southeast Asia by Ismail, Abdul Rahman, Department of Wildlife and National Parks, Peninsular Malaysia, Kuala Lumpur 1981
A Field Guide to the Birds of West Malaysia and Singapore by Jeyarajasingam, Allen and Alan Pearson, Oxford University Press, Oxford 1999
The Birds of the Thai-Malay Peninsula: Vol. 2 - Passerines by Wells, David R., Christopher Helm, A&C Black, London 2007
Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009